93. Duha Suresi / 5.ayet

Çünkü Rabbin sana birçok nimet verecek ve sen de hoşnut olacaksın.

Bknz: (21/101)»(21/103)(32/17)(39/73)»(39/75)

Mustafa Çavdar Meali

Duha 5 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve elbette yakında Rabbin, öyle şeyler verecek ki sana, sonucu razı olacaksın.*

(Duha 5)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Sabret) İleride Rabbin Sana (tüm umduklarını) verecek ve Sen (fazlasıyla) memnun (ve mesrur) kalacaksın!..

(Duha 5)

Abdullah Parlıyan Meali:

Rabbin sana ahirette sevap, ikram, şefaat gibi şeyleri verdikçe verecek ve sen de razı olacaksın.

(Duha 5)

Adem Uğur Meali:

Pek yakında Rabbin sana verecek de hoşnut olacaksın.

(Duha 5)

Ahmet Hulusi Meali:

Elbette Rabbin sana verecek de razı olacaksın!

(Duha 5)

Ahmet Tekin Meali:

Rabbin sana nimetlerini ihsan etmeye devam edecek, sen de hoşnut olacaksın.

(Duha 5)

Ahmet Varol Meali

Elbette Rabbin sana verecek de hoşnut olacaksın.*

(Duha 5)

Ali Bulaç Meali:

Elbette Rabbin sana verecek, böylece sen hoşnut kalacaksın.

(Duha 5)

Ali Fikri Yavuz Meali:

İleride (kıyamet günü), Rabbin sana (şefaat makamını) verecek de hoşnud olacaksın.

(Duha 5)

Ali Rıza Sefa Meali:

Çünkü Efendin, yakında kesinlikle sana verecektir. Sonunda, hoşnut olacaksın.

(Duha 5)

Ali Ünal Meali:

Rabbin sana ihsanda bulundukça bulunacak ve sen O’nun her ihsanında hoşnut olacak, (sana mahsus) rıza mertebesine ereceksin.

(Duha 5)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Ve (bu dünyada dahi) Rabbin, razı olacağın kadar sana verecektir.(*)*

(Duha 5)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Gelecekte Rabbin sana verecek ve sen hoşnut olacaksın.

(Duha 5)

Bekir Sadak Meali:

Rabbin suphesiz sana verecek ve sen de hosnut olacaksin.

(Duha 5)

Besim Atalay Meali:

Tanrın sana verecek, sen de hoşnut olacaksın

(Duha 5)

Celal Yıldırım Meali:

Elbette Rabbin sana öylesine verecek ki, (O'ndan da, verdiğinden de) razı olacaksın, (hoşnud olmaya devam edeceksin).

(Duha 5)

Cemal Külünkoğlu Meali:

4,5. Muhakkak ki (bundan sonraki hayat), senin için, evvelkinden (hayatının ilk bölümünden/peygamberliğin ilk yıllarından) daha hayırlı (olacak)tır. Ve yakında Rabbin sana (istediklerini) verecek ve sen de hoşnut olacaksın.

(Duha 5)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Rabbin şüphesiz sana verecek ve sen de hoşnut olacaksın.

(Duha 5)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Şüphesiz, Rabbin sana verecek ve sen de hoşnut olacaksın.

(Duha 5)

Diyanet Vakfı Meali:

Pek yakında Rabbin sana verecek de hoşnut olacaksın.

(Duha 5)

Edip Yüksel Meali:

Rabbin yakında sana verecek ve sen de beğeneceksin.

(Duha 5)

Elmalılı Orjinal Meali:

ve ileride rabbın sana ata edecek öyle ata edecek ki rızaya ereceksin

(Duha 5)

Elmalılı Yeni Meali:

ileride Rabbin sana verecek de hoşnut olacaksın!

(Duha 5)

Erhan Aktaş Meali:

Yakında Rabb'in sana verecek, sen de hoşnut olacaksın.

(Duha 5)

Gültekin Onan Meali:

Elbette rabbin sana verecek, böylece sen hoşnut kalacaksın.

(Duha 5)

Hakkı Yılmaz Meali:

4-5 Sonrası senin için öncesinden elbette daha hayırlı olacak. Ve Rabbin sana verecek, sen de hoşnut olacaksın.

(Duha 5)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Elbette Rabbin, sana verecek ve sen de razı olacaksın.

(Duha 5)

Harun Yıldırım Meali:

Elbette Rabbin sana verecek ve memnun olacaksın.

(Duha 5)

Hasan Basri Çantay:

Muhakkak Rabbin sana verecek de hoşnuud olacaksın.

(Duha 5)

Hayrat Neşriyat Meali:

Ve Rabbin, elbette ileride (âhiret gününde) sana (ümmetinden dilediğine şefâat etme hakkı) verecek (sen) de hoşnûd olacaksın!

(Duha 5)

Hubeyb Öndeş Meali: /

kesinlikle RAB'bin sana bağışlayacak, ardından razı olacaksın.

(Duha 5)

Hüseyin Atay Meali:

Ve andolsun, Rabbin sana verecek ve sen de hoşnut olacaksın.

(Duha 5)

İbni Kesir Meali:

Şüphesiz Rabbın, sana verecek ve sen, hoşnud olacaksın.

(Duha 5)

İlyas Yorulmaz Meali:

Rabbin sana mutlaka verecek ve sende verilenlerden memnun (razı) kalacaksın.

(Duha 5)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve mutlaka Rabbin yakında sana verecek (ihsan edecek), böylece sen razı olacaksın.

(Duha 5)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

İşkilsiz çalabın sana verecektir, senin gönlünü edecektir.

(Duha 5)

Kadri Çelik Meali:

Elbette Rabbin sana verecek, böylece sen hoşnut kalacaksın.

(Duha 5)

Mahmut Kısa Meali:

Böylece, Rabb’in sana özlediğin o mutlu günleri bahşedecek ve sen deO’nun sınırsız lütuf ve ikramıyla hoşnut kalacaksın. Bunun ispatı olarak, geçmişine dönüp bir baksana:

(Duha 5)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Adl-i ilahiyle Rabbin öyle ihsan edecek ki; sen razı olacaksın.

(Duha 5)

Mehmet Türk Meali:

Rabbin sana (lütfundan) öyle verecek öyle verecek ki sen, (bunlardan) hoşnut olacaksın.

(Duha 5)

Muhammed Celal Şems Meali:

Rabbin sana (dilediğini) mutlaka verecek. Böylece sen (de) hoşnut olacaksın.

(Duha 5)

Muhammed Esed Meali:

Ve zamanı geldiğinde Rabbin sana (kalbinden geçeni) bağışlayacak ve seni hoşnut kılacak.

(Duha 5)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Rabbin sana öyle bir ödül verecek ki, sen mutlu olacaksın.

(Duha 5)

Mustafa Çavdar Meali:

Çünkü Rabbin sana birçok nimet verecek ve sen de hoşnut olacaksın.

Bknz: (21/101)»(21/103) - (32/17) - (39/73)»(39/75)

(Duha 5)

Mustafa Çevik Meali:

4-5 Ey Peygamber! Muhakkak öğrettiklerimizden sonraki hayatın, öncekinden çok anlamlı ve hayırlı olacaktır. Zamanla Rabbin seni yardımlarıyla daha da destekleyecek, bahşettikleriyle mutlu edecektir.

(Duha 5)

Mustafa İslamoğlu Meali:

ve zamanı gelince Rabbin sana bahşedecek, sen de (bundan) hoşnut ve memnun olacaksın.

(Duha 5)

Osman Okur Meali:

Ve yakında Rabbin sana verecek ve sen de hoşnut olacaksın.

(Duha 5)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve muhakkak ki, sana Rabbin ihsan buyuracak, sen de hoşnut olacaksın.

(Duha 5)

Ömer Öngüt Meali:

Sana Rabbin, sen râzı oluncaya kadar verecek.

(Duha 5)

Ömer Sevinçgül Meali:

Rabbin sana verecek, memnun kalacaksın.

(Duha 5)

Sadık Türkmen Meali:

Rabbin sana verecek sen de memnun olacaksın.

(Duha 5)

Seyyid Kutub Meali:

Rabbin sana verecek ve sen razı olacaksın.

(Duha 5)

Suat Yıldırım Meali:

Elbette Rabbin sana ileride öyle ihsan edecek, ta ki sen de O'ndan ve verdiğinden razı olacaksın.

(Duha 5)

Süleyman Ateş Meali:

Rabbin, sana verecek ve sen razı olacaksın.

(Duha 5)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Rabbin ilerisinde sana verecek ve memnun kalacaksın.

(Duha 5)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

İleride Rabbin sana bağışta bulunacak ve seni memnun edecek.

(Duha 5)

Şaban Piriş Meali:

Rabbin sana verecek ve sen de hoşnut olacaksın.

(Duha 5)

Talat Koçyiğit Meali:

Muhakkak Rabbın sana verecek ve sen de hoşnut olacaksın.

(Duha 5)

Tefhimul Kuran Meali:

Elbette Rabbin sana verecek, böylece sen hoşnut kalacaksın.

(Duha 5)

Ümit Şimşek Meali:

Rabbin sana öylesine verecek ki, sen hoşnut olacaksın.

(Duha 5)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Rabbin sana verecek de sen hoşnut olacaksın!

(Duha 5)