6. Enam Suresi / 155.ayet
Enam 155 ayeti için diğer mealler.
Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
Bu kitabıysa kutlu olarak indirdik, artık ona uyun ve çekinin de rahmete kavuşanlara katılın.
(Enam 155)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Bu indirdiğimiz mübarek bir Kitap'tır. Şu halde O'na uyun ve (Allah’tan) korkup (küfür, zulüm ve kötülükten) sakının. Umulur ki esirgenirsiniz.
(Enam 155)Abdullah Parlıyan Meali:
İşte bu Kur'ân, bizim indirdiğimiz, hürmete layık, kutlu bir kitaptır. Öyleyse Kur'ân'a uyun ve yolunuzu Kur'ân'la bulun ki, Allah'ın merhametine layık olabilesiniz.
(Enam 155)Adem Uğur Meali:
İşte bu (Kur'an), bizim indirdiğimiz mübarek bir kitaptır. Buna uyun ve Allah'tan korkun ki size merhamet edilsin.
(Enam 155)Ahmet Hulusi Meali:
İşte bu inzal ettiğimiz de, bereketli Hakikat ve Sünnetullah BİLGİsidir! O'na tabi olun ve ittika edin ki, size rahmet edilsin.
(Enam 155)Ahmet Tekin Meali:
İşte bu Kur'ân bizim indirdiğimiz, hayrı öğreten, insanlara faydalı mübarek bir kitaptır. Bu kitaba tâbi olun, bu kitabı uygulayın. Allah'a sığının, emirlerine yapışın, günahlardan arınıp, azaptan korunun ki, O'nun merhametine mazhar olasınız.
(Enam 155)Ahmet Varol Meali
Bu (Kur'an) da, bizim indirdiğimiz mübarek bir kitaptır. Ona uyun ve kötülüklerden sakının ki size rahmet edilsin.
(Enam 155)Ali Bulaç Meali:
Bu indirdiğimiz mübarek bir Kitap'tır. Şu halde O'na uyun ve korkup sakının. Umulur ki esirgenirsiniz.
(Enam 155)Ali Fikri Yavuz Meali:
İşte bu Kur'an muazzam bir kitabdır, onu biz indirdik; çok mübarektir (fayda ve bereketi çoktur). Artık buna uyun, emirlerine bağlanın ve Allah'dan korkun. tâ ki merhamet olunasınız.
(Enam 155)Ali Rıza Sefa Meali:
İşte bu, indirdiğimiz, Kutsal Kitap'tır. Artık, Ona bağlı kalın ve sorumluluk bilinci taşıyın; böylece, belki merhamet edilirsiniz.
(Enam 155)Ali Ünal Meali:
(Aynı şekilde) bu Kur’ân da, indirdiğimiz kutlu ve bereketli bir kitaptır; o halde ona tâbi olun ve onu inkârdan, ona isyandan sakının ki, (dünyada da Âhiret’te de) rahmete nail olasınız.
(Enam 155)Bahaeddin Sağlam Meali:
Bu Kur’an da mübarek (güzel ve bereketli) bir kitaptır, onu Biz indirdik. Siz ona uyun ve sakının ki rahmet edilesiniz.
(Enam 155)Bayraktar Bayraklı Meali:
Bu Kur'an da bizim indirdiğimiz mübarek bir kitaptır. Buna uyunuz ve sakınınız ki size merhamet edilsin.
(Enam 155)Bekir Sadak Meali:
(155-157) Bu, indirdigimiz kutsal Kitap'dir, ona uyun. «Bizden once iki topluluga kitap indirildi, bizim onlarin okuduklarindan haberimiz yok» demekten veya «Bize kitab indirilseydi onlardan daha dogru yolda olurduk» demekten sakinin ki merhamet olunasiniz. Şüphesiz o, size Rabbinizden belge, yol gösteren ve rahmet olarak gelmiştir. Allah'ın ayetlerini yalanlayandan ve onlardan yüz çevirenden daha zalim kimdir? Ayetlerimizden yüz çevirenleri, yüz çevirmelerinden ötürü, kötü bir azabla cezalandıracağız.
(Enam 155)Besim Atalay Meali:
Bizim indirdiğimiz işbu kitap, kutludur, ona uyun, sakının da, olur ki yarlıganasınız
(Enam 155)Celal Yıldırım Meali:
Bu (Kur'ân) ise, indirdiğimiz mübarek bir kitabdır. Artık Ona uyunuz ve (Allah'tan korkup kötülüklerden) sakınınız ki merhamet olunasınız.
(Enam 155)Cemal Külünkoğlu Meali:
Bu (Kur'an) bizim indirdiğimiz kutsal bir kitaptır. Merhamet edilmeniz, ona uymanıza ve kötülüklerden sakınmanıza bağlıdır.*
(Enam 155)Diyanet İşleri Eski Meali:
155,156,157.Bu, indirdiğimiz kutsal Kitap'dır, ona uyun. "Bizden önce iki topluluğa kitap indirildi, bizim onların okuduklarından haberimiz yok" demekten veya "Bize kitap indirilseydi onlardan daha doğru yolda olurduk" demekten sakının ki merhamet olunasınız. Şüphesiz o, size Rabbinizden belge, yol gösteren ve rahmet olarak gelmiştir. Allah'ın ayetlerini yalanlayandan ve onlardan yüz çevirenden daha zalim kimdir? Ayetlerimizden yüz çevirenleri, yüz çevirmelerinden ötürü, kötü bir azabla cezalandıracağız.
(Enam 155)Diyanet İşleri Yeni Meali:
Bu (Kur'an) da bizim indirdiğimiz bereket kaynağı bir kitaptır. Artık ona uyun ve Allah'a karşı gelmekten sakının ki size merhamet edilsin.
(Enam 155)Diyanet Vakfı Meali:
İşte bu (Kur'an), bizim indirdiğimiz mübarek bir kitaptır. Buna uyun ve Allah'tan korkun ki size merhamet edilsin.*
(Enam 155)Edip Yüksel Meali:
Bu da indirdiğimiz kutlu bir kitaptır. Öyleyse size merhamet edilmesi için ona uymalısınız, erdemli davranmalısınız.
(Enam 155)Elmalılı Orjinal Meali:
Bu ise tam bir kitab, onu biz indirdik, çok mübarek, bundan böyle buna tabi' olun ve korunun gerektir ki rahmetimize iresiniz
(Enam 155)Elmalılı Yeni Meali:
Bu ise indirdiğimiz tam, çok mübarek bir kitaptır. Bundan böyle buna uyun ve korunun ki, rahmetimize eresiniz.
(Enam 155)Erhan Aktaş Meali:
İşte bu, indirdiğimiz kutsal bir Kitap'tır. Ona uyun. Takvalı olun. Umulur ki bağışlanırsınız.
(Enam 155)Gültekin Onan Meali:
Bu indirdiğimiz mübarek bir Kitaptır. Şu halde O'na uyun ve korkup sakının. Umulur ki esirgenirsiniz.
(Enam 155)Hakkı Yılmaz Meali:
(155-157) Ve Kur’ân, “Kitap, sadece bizden önceki iki topluluğa; Yahudi ve Hristiyanlara indirildi; biz ise, o kitapları okuyamıyor ve dillerini anlayamıyorduk” veya “Eğer bize kitap indirilseydi, biz onlardan daha çok doğru yolda olurduk” demeyesiniz diye Bizim indirdiğimiz bereketli bir kitaptır. O nedenle, rahmet olunmanız için ona uyun ve Allah'ın koruması altına girin. İşte size de Rabbinizden açık delil, kılavuz ve rahmet gelmiştir. Öyleyse Allah'ın âyetlerini yalanlayıp onlardan yüz çevirenden daha yanlış, kendi zararlarına iş yapan kim olabilir? Âyetlerimizden yüz çevirenleri, yüz çevirmeleri sebebiyle azabın kötüsüyle cezalandıracağız.
(Enam 155)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Bu, bizim indirdiğimiz mübarek bir Kitap’tır. Ona uyun ve korkup sakının ki merhamet olunasınız.
(Enam 155)Harun Yıldırım Meali:
İşte bu da indirdiğimiz mübarek bir kitaptır. O halde ona uyun ve sakının ki merhamet olunasınız.
(Enam 155)Hasan Basri Çantay:
İşte bu (Kur'an) da indirdiğimiz feyz kaynağı bir kitabdır. Artık buna tabi olun ve kötülükden kaçının. Taki esirgenmiş olasınız.
(Enam 155)Hayrat Neşriyat Meali:
İşte bu (Kur'ân) da kendisini indirdiğimiz mübârek bir Kitab'dır; artık ona tâbi' olun ve (günahlardan) sakının; tâ ki merhamet olunasınız.
(Enam 155)Hubeyb Öndeş Meali: /
Bu [kur'an]¹, kendisini indirdiğimiz mübarek bir Kitaptır. O halde, ona bağlı olun ve korunup sakının. Rahmet olunmanız beklenir.
(Enam 155)Hüseyin Atay Meali:
Bu, indirdiğimiz verimli kitaptır, ona uyun, acınabilmeniz için saygılı olun ki,
(Enam 155)İbni Kesir Meali:
İşte şu da indirdiğimiz kitabdır, mübarektir. Öyleyse ona uyun ve sakının ki merhamet olunasınız.
(Enam 155)İlyas Yorulmaz Meali:
Bu indirdiğimiz (Kur'an) çok saygın bir kitaptır, ona uyun. Kendinizi (o kitabın emrettikleriyle) koruyun ki, merhamet olunasınız.
(Enam 155)İskender Ali Mihr Meali:
Ve indirdiğimiz bu kitap mübarektir. Öyleyse ona tâbî olun. Ve takva sahibi olun. Böylece siz rahmet olunursunuz (rahmete ulaşırsınız).
(Enam 155)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
İşte bildirdiğimiz bu Kitap uğurludur. Öyleyse buna uyun. Hem de Allah'tan sakının ki esirgenmiş olasınız.
(Enam 155)Kadri Çelik Meali:
İşte bu, indirdiğimiz bereket dolu bir kitaptır. Ona uyun ve sakının; umulur ki merhamet olunursunuz.
(Enam 155)Mahmut Kısa Meali:
Ve işte bu Kur’an da, tüm insanlığa göndermiş olduğumuz feyiz ve bereket kaynağı bir kitaptır; o hâlde onu adım adım izleyin ve emirlerine karşı gelmekten sakının ki, merhamete lâyık olabilesiniz.
(Enam 155)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
Nitekim bu da, Bizim indirdiğimiz mübarek, hürmete layık bir Kitap'tır. Açıkça ona uyun, kötülüklerden sakının. Umur ki, siz de rahmete erersiniz.
(Enam 155)Mehmet Türk Meali:
(Ey kâfirler!) İşte bu (Kur’an) Bizim indirdiğimiz mübârek bir kitaptır. Allah’ın rahmetine ulaşmak istiyorsanız, sadece buna uyun1 ve Allah’tan hakkıyla sakının.*
(Enam 155)Muhammed Celal Şems Meali:
Bu (Kur’an) Bizim indirdiğimiz çok bereketli bir Kitap’tır. Ona uyun ve merhamet edilesiniz diye, Allah’ın takvasını benimseyin.
(Enam 155)Muhammed Esed Meali:
Ve bu da yücelerden indirdiğimiz bereketli bir ilahi kelamdır: Öyleyse ona tabi olun ve Allaha karşı sorumluluğunuzun bilincine varın ki Onun rahmetine layık olabilesiniz.
(Enam 155)Mustafa Cemil Kılıç Meali:
İşte bu da indirdiğimiz kutlu bir kitaptır. Ona uyun ve kötülüklerden sakının. Umulur ki, esirgenirsiniz.
(Enam 155)Mustafa Çavdar Meali:
İşte bu da bizim indirdiğimiz bereket kaynağı bir kitaptır. Öyleyse bu Kuran’a uyun ve sorumluluğunuzu yerine getirin ki rahmete nail olasınız.Bknz: (2/170) - (7/3) - (45/18) - (46/9)
(Enam 155)Mustafa Çevik Meali:
155-157 Bu Kur’an ilahi bir nizam ve ahlak kitabıdır. Onu rehber edinip teslim olun ki Rabbinizin rahmet, merhamet ve şefkatine nail olabilesiniz. Kur’an size indirildi ki, “Yahudi ve Hıristiyanlara kitap verilmişti, bizim o kitaplardaki bilgilerden haberimiz yoktu” demeyesiniz, ya da “Bize de bir peygamber gönderilip, kitap indirilseydi biz onların rehberliğinde Allah’ın bildirdiklerine daha çok sarılır, teslim olurduk” gibi bir bahaneniz olmasın. İşte size Rabbinizden Kur’an ile apaçık bir davet gelmiştir, buna rağmen ona sırtını dönüp, duymazdan, görmezden, gelenden daha zalim kim vardır. Âyetlerimizden yüz çevirip başkalarını da ondan uzaklaştırmaya çalışanları, şiddetli bir azapla cezalandıracağız.
(Enam 155)Mustafa İslamoğlu Meali:
İşte bu da Bizim indirdiğimiz mübarek bir kelamdır: Şu halde ona uyun ve sorumluluk bilincini kuşanın ki rahmete nail olasınız.
(Enam 155)Osman Okur Meali:
İşte bu (Kur'an da tıpkı Musaya indirilenler gibi), bizim indirdiğimiz mübarek bir kitaptır. Buna uyun ve Allah'a karşı sorumluluk bilincinde olun ki size merhamet edilsin.
(Enam 155)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Ve bu bir kitaptır ki, bunu Biz indirdik, mübarektir. Artık O'na tâbi olunuz. Ve ittikada bulununuz, tâ ki rahmete eresiniz.
(Enam 155)Ömer Öngüt Meali:
İndirdiğimiz bu Kur'an, feyz kaynağı mübarek bir kitaptır. Ona uyun, emirlerine bağlanın ve Allah'tan korkun. Tâ ki merhamet olunasınız.
(Enam 155)Ömer Sevinçgül Meali:
Bu kutlu kitabı ‘Kur’an’ı’ biz indirdik, bundan sonra ona uyun. Allah’ın merhametine ermek istiyorsanız, bütün kötülüklerden uzak durun.
(Enam 155)Sadık Türkmen Meali:
İŞTE BU; Bizim indirdiğimiz mübarek bir kitaptır. Haydi, ona uyun ve korunup sakının ki, size rahmet edilsin!
(Enam 155)Seyyid Kutub Meali:
Bu Kur'an bizim indirdiğimiz kutsal bir kitaptır. Ona uyunuz ve kötülüklerden sakınınız, ki, size merhamet edilsin.
(Enam 155)Suat Yıldırım Meali:
İşte bu Kur'an da, indirdiğimiz kutlu bir kitaptır. Artık ona tabi olun, inkar ve isyandan sakının ki rahmete nail olasınız.
(Enam 155)Süleyman Ateş Meali:
İşte bu (Kur'an) da indirdiğimiz mübarek Kitaptır. O'na uyun ve korunun ki size rahmet edilsin!
(Enam 155)Süleymaniye Vakfı Meali:
İşte bu, indirdiğimiz bereketli Kitaptır. Ona uyun ve kendinizi koruyun ki iyilik bulasınız.
(Enam 155)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
Bu Kur'an da, indirdiğimiz mübarek bir Kitaptır. Öyleyse ona uyun ve Allah'a karşı gelmekten çekinin ki size merhamet edilsin.
(Enam 155)Şaban Piriş Meali:
Bu (Kur'an) da indirdiğimiz mübarek bir kitaptır. O'na uyun ve sakının ki merhamet olunasınız.
(Enam 155)Talat Koçyiğit Meali:
İşte bu da, indirdiğimiz mübarek bir Kitaptır; ona uyun ki, rahmet olunasınız.
(Enam 155)Tefhimul Kuran Meali:
Bu indirdiğimiz mübarek bir Kitap'tır. Şu halde ona uyun ve korkup sakının. Umulur ki esirgenirsiniz.
(Enam 155)Ümit Şimşek Meali:
Bu Kur'ân da indirdiğimiz kutlu bir kitaptır; ona uyun ve ona karşı gelmekten sakının ki rahmete erişesiniz.
(Enam 155)Yaşar Nuri Öztürk Meali
Bu da bizim indirdiğimiz bir kitaptır. Kutsal ve bereketli. Artık ona uyun ve sakının ki size rahmet edebilsin.
(Enam 155)