Lût’un halkı: “Biz sana, el âlemin işine karışmayı yasaklamadık mı?” dediler.
Bknz: (11/79)
Lût’un halkı: “Biz sana, el âlemin işine karışmayı yasaklamadık mı?” dediler.
Bknz: (11/79)
Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
(Onlar ise) Dediler ki: "Biz seni 'herkes(in işin) e karışmaktan' men etmemiş miydik?”
(Hicr 70)Onlar: “Biz seni yabancıları konuk etmekten veya elalemin işine karışmayı sana yasaklamamış mıydık?” dediler.
(Hicr 70)Kavmi: “Biz seni, başkaları adına konuşmaktan, elâlemi savunmaktan men etmemiş miydik?” dediler.
(Hicr 70)Dediler ki: "Biz seni 'herkes(in işin)e karışmaktan' alıkoymamış mıydık?"
(Hicr 70)Onlar “- Biz, seni âlemin işine karışmaktan men etmedik mi?” dediler.
(Hicr 70)Onlar: “Biz, seni başkalarının işine karışmaktan men etmemiş miydik?” dediler.
(Hicr 70)Bunun üzerine onlar da, "Biz seni başkalarının işine karışmaktan men etmemiş miydik?" dediler.
(Hicr 70)Onlar: «Biz seni yabancıları (konuk edinmek)den men'etmemiş miydik ?» dediler.
(Hicr 70)Onlar: “Biz seni insanlarla ilgilenmekten men etmemiş miydik” dediler.
(Hicr 70)"Biz sana kimseyi misafir kabul etmeyi yasak etmemiş miydik?" dediler.
(Hicr 70)Onlar, "Biz seni insanlarla ilgilenmekten men etmemiş miydik" dediler.
(Hicr 70)Şehir[1] halkı: "Seni, başkalarının işine karışmaktan men etmedik mi?" dediler.
1)Sodom.
Dediler ki: "Biz seni 'herkes(in işin)e karışmaktan' alıkoymamış mıydık?"
(Hicr 70)Onlar, “Biz seni âlemlerden; çevreyle ilişkilerden alıkoymamış mıydık?” dediler.
(Hicr 70)“Biz seni toplumun işine karışmaktan alıkoymamış mıydık?” demişlerdi.
(Hicr 70)"Biz seni, dediler, elaleme karışmakdan, (bizim bu gibi işlerimize müdahale etmekden) men etmedik mi"?
(Hicr 70)(Onlar:) “Seni elâlem(in işine karışmak)tan men' etmedik mi?” dediler.
(Hicr 70)[Halkı] "Seni, âlemlerden (insanları korumaktan) yana hiç engellemedik mi?" dediler.
(Hicr 70)Onlar da “Sana kendi alemimizde (işimize karışmayı) yasaklamadık mı?” dediler.
(Hicr 70)“Biz seni elâlemin (başkalarının) işine karışmaktan nehyetmedik (men etmedik) mi?” dediler.
(Hicr 70)Dediler ki: “Biz seni âlemlerden (tek bir kişiyi bile misafir kabul etmekten) alıkoymamış mıydık?”
(Hicr 70)Fakat onlar, gözleri dönmüş bir hâlde, “Biz seni başkalarının işine karışmaktan men etmemiş miydik?” dediler.
(Hicr 70)"Halbuki biz, seni el alemin işine karışmaktan men etmedik mi?" dediler.
(Hicr 70)(Şehrin halkı): “Biz sana misafir kabul etmeyi yasaklamamış mıydık?” dediler.1*
(Hicr 70)Onlar, “Biz seni, (bütün) âlemler ile alaka kurmaktan men etmedik mi?” dediler.
(Hicr 70)Cevap verdiler: "Biz sana insanlarla görüşmeyi, (onlara kol kanat germeyi) yasaklamamış mıydık?"
(Hicr 70)Dediler ki; "Biz sana başkalarının işine karışmayı yasaklamamış mıydık?"
(Hicr 70)Bknz: (11/79)
(Hicr 70)66-70 Biz bu sapık ve azgın kavmi sabaha karşı hak ettikleri azapla cezalandırıp köklerini kazıyacağımızı elçilerimizle Lût’a bildirdik. Elçilerimiz Lût ile bunları konuşurken, şehrin sapık halkı evinin önünde küstahça bağırıp çağırarak Lût’tan misafirleri kendilerine teslim etmesini istiyorlardı. Lût da kapıya çıkıp onlara, “Bakın, bunlar benim misafirlerim. Beni onlara karşı mahcup etmeyin, Allah’tan korkup beni rezil etmeden çekip gidin.” dedi. Fakat azgınlıktan gözü dönmüş sapıklar Lût’a “Biz sana insanlarla görüşmeyi ona buna kol kanat germeyi, onun bunun işine karışmayı yasak etmemiş miydik, unuttun mu?” dediler.
(Hicr 70)Şöyle çıkıştılar: "Yok ya! Biz seni el alemin işine karışmaman konusunda uyarmamış mıydık?"
(Hicr 70)(Kavmi de) Dediler ki: «Biz seni âlemlerin işine karışmaktan men etmiş değil miydik?»
(Hicr 70)Şehir halkı, “Başka insanlarla ilgilenip onları korumanı sana yasak etmedik mi!” dediler.
(Hicr 70)Hemşehrileri ona; «İnsanlar ile ilişki kurmayı biz sana yasaklamamış mıydık?» dediler.
(Hicr 70)Onlarsa: "Biz seni elalemin işine karışmaktan menetmemiş miydik (şunu bunu korumak sana mı kalmış!)" dediler.
(Hicr 70)"Seni alemlerden (başkalarının işine karışmaktan) menetmemiş miydik?" dediler.
(Hicr 70)Onlar şu karşılığı vermişlerdi: "Sana kimsenin işine karışma dememiş miydik?"
(Hicr 70)"Biz senin yabancılarla görüşmeni yasaklamadık mı?" dediler.
(Hicr 70)Kavmi de Lût'a şöyle demişlerdi: "Seni âlemlerden (birini misafir etmekten) menetmemiş miydik?
(Hicr 70)Dediler ki: «Biz seni 'herkes(in işin)e karışmaktan' alıkoymamış mıydık?»
(Hicr 70)