54. Kamer Suresi / 33.ayet

Lut’un kavmi de elçilerini yalancılıkla suçlayıp uyarılara kulak asmamıştı.

Bknz: (7/80)»(7/84)

Mustafa Çavdar Meali

Kamer 33 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Lut kavmi de korkutucuları yalanladılar.

(Kamer 33)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Lut kavmi de (yapılan) uyarıları yalanlamıştı.

(Kamer 33)

Abdullah Parlıyan Meali:

Lût kavmi de, gerçekleri ve uyarılarımızı yalanlamıştı.

(Kamer 33)

Adem Uğur Meali:

Lût'un kavmi de uyarıcı peygamberleri yalanladı.

(Kamer 33)

Ahmet Hulusi Meali:

Lut kavmi de uyarıcıları yalanladı.

(Kamer 33)

Ahmet Tekin Meali:

Lût kavmi de, uyarıcıları, peygamberleri yalanladı.

(Kamer 33)

Ahmet Varol Meali

Lut kavmi de uyarıları yalanladı.

(Kamer 33)

Ali Bulaç Meali:

Lut kavmi de uyarıları yalanladı.

(Kamer 33)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Lût kavmi (peygamberlerinin) azab haberlerini tekzib ettiler.

(Kamer 33)

Ali Rıza Sefa Meali:

Lut toplumu da uyarıları yalanlamıştı.

(Kamer 33)

Ali Ünal Meali:

Lût’un halkı da kendilerine yapılan onca ikazı yalanladı.

(Kamer 33)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Lut kavmi de peygamberleri yalanladı.

(Kamer 33)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Lut'un toplumu da uyarıcıları yalanladı.

(Kamer 33)

Bekir Sadak Meali:

Lut milleti uyaran peygamberleri yalanladi.

(Kamer 33)

Besim Atalay Meali:

Lût'un ulusu dahi kocunduranları yalanlamıştı

(Kamer 33)

Celal Yıldırım Meali:

Lût kavmi de yapılan uyarıları yalanladılar.

(Kamer 33)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Lut kavmi de uyarıları yalanlamıştı.

(Kamer 33)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Lut milleti uyaran peygamberleri yalanladı.

(Kamer 33)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Lut kavmi de uyarıcıları yalanladı.

(Kamer 33)

Diyanet Vakfı Meali:

Lût'un kavmi de uyarıcı peygamberleri yalanladı.

(Kamer 33)

Edip Yüksel Meali:

Lut halkı da uyarıları yalanlamıştı.

(Kamer 33)

Elmalılı Orjinal Meali:

Lutun kavmı o inzarlara yalan dediler

(Kamer 33)

Elmalılı Yeni Meali:

Lut'un kavmi o uyarılara yalan dediler.

(Kamer 33)

Erhan Aktaş Meali:

Lut'un halkı da uyarıcılarını yalanladı.

(Kamer 33)

Gültekin Onan Meali:

Lut kavmi de uyarıları yalanladı.

(Kamer 33)

Hakkı Yılmaz Meali:

Lût'un toplumu, uyarıları yalanladı.

(Kamer 33)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Lut’un kavmi de uyarıcıları yalanladı.

(Kamer 33)

Harun Yıldırım Meali:

Lut kavmi de uyarıları yalanladı.

(Kamer 33)

Hasan Basri Çantay:

Lut kavmi (kendilerini azab ile) korkutan (emir) leri yalan saydılar.

(Kamer 33)

Hayrat Neşriyat Meali:

Lût kavmi (de kendilerine azabdan haber veren) korkutucuları yalanladı.

(Kamer 33)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Lut'un milleti, uyarıcıları yalanladı.

(Kamer 33)

Hüseyin Atay Meali:

33-37 Lut ulusu uyarmaları yalanladı. Doğrusu, Biz de üzerlerine taş yağdırdık. Ancak Lut un taraftarlarını katımızdan bir nimet olarak sabaha karşı kurtardık. Şükredeni işte böyle ödüllendiririz. Andolsun ki, Bizim onları kuvvetle yakalayacağımızla uyarmıştı, ama onlar uyarmaları inatla tartıştılar. Andolsun, onlar onun konuklarını isteklenmeye kalkıştılar, bunun üzerine gözlerini kör ettik. Azabımı ve uyarmalarımı dinlememenin sonucunu tadın!

(Kamer 33)

İbni Kesir Meali:

Lut kavmi de uyarıları yalanladı.

(Kamer 33)

İlyas Yorulmaz Meali:

Lut kavmi de uyarıları yalanlamıştı.

(Kamer 33)

İskender Ali Mihr Meali:

Lut (A.S)’ın kavmi de uyarıları yalanladı.

(Kamer 33)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Lut ulusu bütün bu uyarmaları yalan saydı.

(Kamer 33)

Kadri Çelik Meali:

Lût kavmi de uyarıları yalanladı.

(Kamer 33)

Mahmut Kısa Meali:

Lut kavmi de uyarılarımı dile getiren Peygamberi yalanlamıştı.

(Kamer 33)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(33-34) Kavm-i Lut da uyarıları yalanladı. Onlara da fırtına gönderdik. Lut ailesi müstesnadır.

(Kamer 33)

Mehmet Türk Meali:

Lût (toplumu) da uyarıları yalanladı.

(Kamer 33)

Muhammed Celal Şems Meali:

Lût kavmi (de) uyarıcıları yalanlamıştı.

(Kamer 33)

Muhammed Esed Meali:

Lut halkı (da) bütün uyarılar(ımız)ı gözardı etmişti;

(Kamer 33)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Lut halkı da uyarıları yalanlamıştı.

(Kamer 33)

Mustafa Çavdar Meali:

Lut’un kavmi de elçilerini yalancılıkla suçlayıp uyarılara kulak asmamıştı.

Bknz: (7/80)»(7/84)

(Kamer 33)

Mustafa Çevik Meali:

33-35 Lût halkı da uyarılara rağmen daveti yalan saydı, kulak asmayıp göz ardı etti. Biz de onları bir bela fırtınası ile seher vaktinde yerle bir ettik, daveti kabul edenleri ise Lût ile birlikte kurtardık.

(Kamer 33)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Lut kavmi de bütün uyarıları yalanladı.

(Kamer 33)

Osman Okur Meali:

Lut kavmi de uyarıları yalanlamıştı.

(Kamer 33)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Lût kavmi korkutucuları tekzîp etti.

(Kamer 33)

Ömer Öngüt Meali:

Lut kavmi de uyarıcı peygamberlerini yalanladı.

(Kamer 33)

Ömer Sevinçgül Meali:

Lût halkı da uyarıları yalanladı.

(Kamer 33)

Sadık Türkmen Meali:

Lut kavmi de uyarıları yalanladı.

(Kamer 33)

Seyyid Kutub Meali:

Lut'un soydaşları da uyarıları yalanlamışlardı.

(Kamer 33)

Suat Yıldırım Meali:

Lut kavmi de peygamberlerini yalancı saydılar.

(Kamer 33)

Süleyman Ateş Meali:

Lut'un kavmi de uyarıları yalanladı.

(Kamer 33)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Lut toplumu da bütün uyarıları yalan saymıştı.

(Kamer 33)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Lût kavmi de bütün uyarıları yalanladı.

(Kamer 33)

Şaban Piriş Meali:

Lut'un kavmi de tehditlerine kulak asmamıştı.

(Kamer 33)

Talat Koçyiğit Meali:

Lût kavmi de uyarıları yalanlamıştı.

(Kamer 33)

Tefhimul Kuran Meali:

Lût kavmi de uyarıları yalanladı.

(Kamer 33)

Ümit Şimşek Meali:

Lût kavmi de uyarıcıları yalanladı.

(Kamer 33)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Lut kavmi de uyarıları yalanladı.

(Kamer 33)

Rashad Khalifa Meali:

The people of Lot rejected the warnings.

(Kamer 33)