70. Mearic Suresi / 10.ayet

İşte o zaman hiçbir yakın diğer bir yakınının hatırını sormaya mecali kalmayacak.

Bknz: (43/67)(44/41)

Mustafa Çavdar Meali

Mearic 10 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve hiçbir dost, dostunu sormaz.

(Mearic 10)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Böyle bir günde) Hiçbir yakın dost, başka bir yakın dostu(nun halini) soramayacaktır.

(Mearic 10)

Abdullah Parlıyan Meali:

O gün herkes kendi derdine düşeceği için dost dostun halinden durumundan hiçbir şey soramaz.

(Mearic 10)

Adem Uğur Meali:

Dost, dostu sormaz.

(Mearic 10)

Ahmet Hulusi Meali:

Dostların birbirini arayacak hali kalmaz!

(Mearic 10)

Ahmet Tekin Meali:

Dostun dostuna halini hatırını soramayacağı günde görüyoruz.

(Mearic 10)

Ahmet Varol Meali

Hiçbir yakın dost bir yakın dostu(n halini) sormaz.

(Mearic 10)

Ali Bulaç Meali:

(Böyle bir günde) Hiçbir yakın dost bir yakın dostu sormaz.

(Mearic 10)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Hiç bir yakın (akraba), bir yakına halini sormaz.

(Mearic 10)

Ali Rıza Sefa Meali:

Ve dost dostu sormaz.

(Mearic 10)

Ali Ünal Meali:

Ve hiçbir candan dost, dostu ne durumdadır diye sormaz,

(Mearic 10)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Hiçbir dost başka bir dostu sormazken,

(Mearic 10)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Dost dostun halini soramaz.

(Mearic 10)

Bekir Sadak Meali:

Hic bir dost diger bir dostunu sormaz.

(Mearic 10)

Besim Atalay Meali:

Dostu sormaz dostunu !

(Mearic 10)

Celal Yıldırım Meali:

Candan hiçbir dost, candan bir dostunu sormaz.

(Mearic 10)

Cemal Külünkoğlu Meali:

(O gün) hiçbir dost, dostunu sormayacak. *

(Mearic 10)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Hiç bir dost diğer bir dostunu sormaz.

(Mearic 10)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(O gün) hiçbir samimi dost, dostunu sormaz.

(Mearic 10)

Diyanet Vakfı Meali:

Dost, dostu sormaz.

(Mearic 10)

Edip Yüksel Meali:

Dost dostun durumunu sormaz.

(Mearic 10)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ve bir hısım bir hısıma halini sormaz

(Mearic 10)

Elmalılı Yeni Meali:

Ve bir dost dosta halini sormaz.

(Mearic 10)

Erhan Aktaş Meali:

Ve hiçbir yakın dost, başka bir yakın dostu sormaz.

(Mearic 10)

Gültekin Onan Meali:

(Böyle bir günde) Hiçbir yakın dost bir yakın dostu sormaz.

(Mearic 10)

Hakkı Yılmaz Meali:

(8-10) O gün gök erimiş bir maden gibi olur. Dağlar da atılmış renkli yün gibi olur. Ve bir sıcak; yakın dost bir sıcak; yakın dosta sormaz.

(Mearic 10)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

(O gün) yakın dost, dostunu sormaz.

(Mearic 10)

Harun Yıldırım Meali:

Ve hiç bir dost, dostunu sormaz.

(Mearic 10)

Hasan Basri Çantay:

hiçbir hısım bir hısımı sormayacak.

(Mearic 10)

Hayrat Neşriyat Meali:

Ve (o günün dehşetinden) bir dost, bir dostu(n hâlini) sormaz!

(Mearic 10)

Hubeyb Öndeş Meali: /

[o gün] herhangi bir sıcak dost, herhangi bir sıcak dostu sormaz.

(Mearic 10)

Hüseyin Atay Meali:

Hiçbir dost bir dostunu sormaz.

(Mearic 10)

İbni Kesir Meali:

Hiç bir yakın bir yakınını sormaz.

(Mearic 10)

İlyas Yorulmaz Meali:

Dost, başka bir dostun halini sormaz.

(Mearic 10)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve (o gün) hiçbir dost, başka bir dostu sormaz.

(Mearic 10)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Yakın yakınını sormıyacak,

(Mearic 10)

Kadri Çelik Meali:

(Böyle bir günde) Hiç bir yakın dost, yakın bir dostu sormaz.

(Mearic 10)

Mahmut Kısa Meali:

Ve herkes kendi canının derdine düşecek; öyle ki, dost dostun hâlini sormayacak.

(Mearic 10)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(9-10) İç içe atılmış yün gibi olur dağlar. Hiçbir dost dostunun halini sormaz olur.

(Mearic 10)

Mehmet Türk Meali:

(İşte o gün) hiç bir dost, dostunu dahi soramayacak.

(Mearic 10)

Muhammed Celal Şems Meali:

Hiçbir dost, dostunun (durumunu) sormayacak.

(Mearic 10)

Muhammed Esed Meali:

ve hiç kimsenin arkadaşını(n durumunu) sormayacağı,

(Mearic 10)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

O gün, dost dostun halini sormaz.

(Mearic 10)

Mustafa Çavdar Meali:

İşte o zaman hiçbir yakın diğer bir yakınının hatırını sormaya mecali kalmayacak.

Bknz: (43/67) - (44/41)

(Mearic 10)

Mustafa Çevik Meali:

5-18 Ey Peygamber ve beraberindeki mü’minler! Siz müşrik ve kâfirlerin alaylı sözlerine, saldırılarına sabırla göğüs gerip, direnerek mücadelenize devam edin. Onların geleceğine inanmadıkları Kıyamet ve Hesap Günü, Bize göre yakındır. O Gün geldiğinde, gök erimiş maden gibi olacak, dağlar da atılmış yün misali uçuşup dağılacaklar ve hiçbir kimse bir yakınını, dostunu soracak durumda olmayacak, herkes kendi derdine düşecek, birbirlerini görmelerine rağmen, görmezden gelecekler. O Gün her müşrik ve kâfir kendi canını ateşin azabından kurtarmak için çocuğunu, eşini, kardeşini, dünyada iken sahiplendiği soyunu sopunu, herkesi ve neyi varsa hepsini fidye olarak vermeye çoktan razıdır, yeter ki kendini kurtarabilsin. İşte O Gün dünya hayatlarını hakikate sırt dönerek tamamlamış olanları hiç kimse, hiçbir güç derileri kavurup soyan o elemli ateş azabından kurtaramaz. O nankör ve zalimler, Allah’ın davetini umursamayıp, O’nun bahşettiği serveti biriktirip üstüne oturmuş, Rabbine şükredip rızasını kazanmak uğrunda infak etmekten uzak durmuşlardı. Cehennem onların hepsini kendine çağırıp içine çekecektir.

(Mearic 10)

Mustafa İslamoğlu Meali:

bir dost başka bir dostu sormayacak.

(Mearic 10)

Osman Okur Meali:

Hiç bir dost diğer bir dostunu sormaz.

(Mearic 10)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Hiçbir dost da bir dostu sormaz.

(Mearic 10)

Ömer Öngüt Meali:

Hiçbir dost diğer dostunu soramaz.

(Mearic 10)

Ömer Sevinçgül Meali:

Candan arkadaşlar bile birbirinin hâlini sormaz.

(Mearic 10)

Sadık Türkmen Meali:

Hiçbir yakın dost, bir yakın dosta hâlini soramaz.

(Mearic 10)

Seyyid Kutub Meali:

Dost dostun halini sormaz.

(Mearic 10)

Suat Yıldırım Meali:

(10-14) Birbirlerine gösterildikleri halde hiçbir candan dost, dostunun halini sormaz. Her mücrim o günkü azaptan kurtulmak için fidye olarak oğullarını, eşini, kardeşini, kendisine sahip çıkan sülalesini, hatta dünyada olanların tamamını verip de kurtulmak ister.

(Mearic 10)

Süleyman Ateş Meali:

Dost dostun halini sormaz.

(Mearic 10)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Bir can yoldaşı, diğer can yoldaşını sormaz bile.

(Mearic 10)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Kimse, en yakın arkadaşının bile durumunu soramaz.

(Mearic 10)

Şaban Piriş Meali:

Hiçbir yakın bir yakınını soramaz.

(Mearic 10)

Talat Koçyiğit Meali:

Hiçbir yakın bir yakının halini soramaz.

(Mearic 10)

Tefhimul Kuran Meali:

(Böyle bir günde) Hiçbir yakın dost bir yakın dostu sormaz.

(Mearic 10)

Ümit Şimşek Meali:

Dost dostun halini sormaz.

(Mearic 10)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

En yakın dostlar birbirlerinin halini sormaz/bir dost bir dostundan bir şey isteyemez.

(Mearic 10)