19. Meryem Suresi / 24.ayet

Alt tarafından ona şöyle seslenildi:
– Sakın üzülme zira Rabbin doğurduğun çocuğu şerefli kılmıştır.

Bknz: (3/33)»(3/47)(19/17)»(19/34)(17/70)

Mustafa Çavdar Meali

Meryem 24 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Uzaktan bir ses geldi ona: Mahzun olma, Rabbin, ayağının altından bir ırmak akıttı.

(Meryem 24)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(O esnada) Alt tarafından (görevli melek) ona şöyle seslenmişti: "Hüzne kapılma (tasalanıp kaderle tartışma), Rabbin senin alt (yan) ında bir kaynak var etti. (Tatlı su akıverecektir.) "

(Meryem 24)

Abdullah Parlıyan Meali:

Bunun üzerine hurma ağacının alt tarafından Meryem'e şöyle seslenildi: Üzülme, Rabbin senin altında bir ırmak akıttı.

(Meryem 24)

Adem Uğur Meali:

Aşağısından (İsa yahut melek) ona şöyle seslendi: "Tasalanma! Rabbin senin alt yanında bir su arkı vücuda getirmiştir."

(Meryem 24)

Ahmet Hulusi Meali:

Onun altından bir ses: "Mahzun olma, Rabbin senin alt tarafında bir dere oluşturdu" diye nida etti.

(Meryem 24)

Ahmet Tekin Meali:

İçinden bir ses Meryem'e: “Sakın bir çocuk doğuracağım diye üzülme, Rabbin rahmindekini en itibarlı bir şahsiyet olarak görevlendirecek, alt tarafından da bir su kanalı, bir çay akıtacak.” diye seslendi.

(Meryem 24)

Ahmet Varol Meali

Altından (bir ses) ona şöyle seslendi: "Üzülme. Rabbin altında bir su arkı [2] varetti.*

(Meryem 24)

Ali Bulaç Meali:

Altından (bir ses) ona seslendi: "Hüzne kapılma, Rabbin senin alt (yan)ında bir ark kılmıştır."

(Meryem 24)

Ali Fikri Yavuz Meali:

(Cebrail, yüksek bir yerde bulunan) Meryem'e aşağı tarafından şöyle çağırdı: “- Sakın üzülme, Rabbin senin alt yanında bir su arkı yarattı.

(Meryem 24)

Ali Rıza Sefa Meali:

O zaman, aşağı tarafından, Ona seslendi: "Üzülme! Efendin, senin altında bir su arkı oluşturdu!"[238]

238)İşte, bir bilgi ayeti: Su banyosu bedenimizdeki kasları gevşetir; bedensel ve duygusal olarak insanı dinlendirir. Gebe bir kadın suya girdiğinde, ağırlığının %75'ini yitirir. Suyun kaldırma gücü nedeniyle gebe kadının eylem yeteneği artar, kan dolaşımı hızlanır ve dölyatağı kasılmaları etkinleşir. Bunun sonucunda doğum sancısı azalır ve bebeğe iletilen oksijen artar. Su, gebe kadının bedeninde mutluluk salgısı etkisi yaratarak gerilimi azaltır. Bebek ise kendisini gebelik süresince içinde geliştiği sıvıya benzer bir ortamda hisseder. Bu bilgiyi son yıllarda keşfeden doğum uzmanları, doğumları su havuzlarında yaptırmaya başlamışlardır. Ayrıca, gebe kadının çok su içmesi, anne sütünün çoğalmasında önemli bir etkendir. Hurma meyvesi de içerisinde bulunan oksitosin ögesi nedeniyle, dölyatağı kasılma ve büzülmelerini ve süt bezleri çevresindeki küçük kasların kasılmalarını sağlar. Oksitosin, doğumu kolaylaştırıcı etkisinin yanında, anne sütünü çoğaltan özelliğiyle de bilinmektedir. Gebe kadınların hurma yemesi Anadolu'da yaygın bir gelenektir.

(Meryem 24)

Ali Ünal Meali:

(Bir ses,) alt tarafından ona seslendi: “Üzülme; bak Rabbin senin alt tarafında akar bir su meydana getirdi.

(Meryem 24)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Oğul Meryem’in altından ona seslendi: “Sakın üzülme! Allah senin altında bir su arkı yaratmıştır.

(Meryem 24)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Aşağısından ona şöyle seslendi: "Tasalanma! Rabbin senin alt yanında bir su arkı vücuda getirmiştir."

(Meryem 24)

Bekir Sadak Meali:

(24-25) Onun altindan bir ses kendisine soyle seslendi: «Sakin uzulme, Rabbin icinde bulunani serefli kilmistir. Hurma agacini kendine dogru silkele, ustune taze hurma dokulsun.

(Meryem 24)

Besim Atalay Meali:

Aşağıdan bir ses gelip dedi ki : «Kaygılanmayasın, ayağının altında bir ırmak yaratmışım

(Meryem 24)

Celal Yıldırım Meali:

(24-25) Altından bir ses şöyle dedi ona : «Üzülme, Rabbin senin altında bir su arkı meydana getirdi, hurma dalını kendine doğru çekip silkele, üzerine taze hurma dökülsün.»

(Meryem 24)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Bunun üzerine (Cebrail) ağacın altından ona şöyle seslendi: “Sakın üzülme! Rabbin senin alt yanında bir su arkı yarattı.” *

(Meryem 24)

Diyanet İşleri Eski Meali:

24,25. Onun altından bir ses kendisine şöyle seslendi: "Sakın üzülme, Rabbin içinde bulunanı şerefli kılmıştır. Hurma ağacını kendine doğru silkele, üstüne taze hurma dökülsün.

(Meryem 24)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Bunun üzerine (Cebrail) ağacın altından ona şöyle seslendi: "Üzülme, Rabbin senin alt tarafında bir dere akıttı."

(Meryem 24)

Diyanet Vakfı Meali:

Aşağısından (İsa yahut melek) ona şöyle seslendi: «Tasalanma! Rabbin senin alt yanında bir su arkı vücuda getirmiştir.»  *

(Meryem 24)

Edip Yüksel Meali:

'Üzülme, Rabbin senin altında bir su arkı hazırlamıştır,' diye (ağacın) altından kendisine seslendi.

(Meryem 24)

Elmalılı Orjinal Meali:

Derken ona altından nida etti: sakın mahzun olma, rabbın senin altında bir su arkı vücude getirdi

(Meryem 24)

Elmalılı Yeni Meali:

Derken aşağı tarafından ona şöyle seslendi: "Sakın üzülme, Rabbin senin altında bir su arkı yarattı.

(Meryem 24)

Erhan Aktaş Meali:

Sonra aşağısından, ona "Üzülme." diye bir ses geldi: "Rabb'in, senin alt tarafında[1] olanı şerefli[2] kılmıştır.

1)Rahminde.
2)"Seriyy" sözcüğü; ark, dere, suyolu gibi anlamlara geldiği gibi; soylu, şerefli, değerli, seçkin, cömert, her şeyin iyisi, önder gibi anlamlara da gelmektedir. Bu ayetin çevirisinin, genellikle bu sözcükten hareketle; "Rabb'in alt tarafından bir su arkı akıttı" şeklinde anlam verilmesi doğru değildir. Meryem'in çaresizliğinin ve üzüntüsünün gereksizliğini ifade eden ve onu teselli edecek bir seslenişle: "Üzülme, sen çok şerefli, çok değerli, her şeyin en iyisi olan ve önder bir çocuk doğuruyorsun." denmek istenmektedir.

(Meryem 24)

Gültekin Onan Meali:

Altından (bir ses) ona seslendi: "Hüzne kapılma, rabbin senin alt (yan)ında bir ark kılmıştır."

(Meryem 24)

Hakkı Yılmaz Meali:

(24-26) Sonra ona; Meryem’e aşağısındaki kişi; Zekeriyya seslendi: “Sakın üzülme, Rabbin alt tarafında bir su arkı akıttı. Hurma dalını kendine doğru silkele, üzerine olgunlaşmış taze hurmalar düşsün. Sonra ye-iç, gözün aydın olsun. Sonra eğer beşerden birini görürsen, ‘Ben Rahmân'a [yarattığı bütün canlılara dünyada çokça merhamet eden Allah'a] bir oruç adadım, onun için bugün hiçbir kimseyle konuşmayacağım’ de.”

(Meryem 24)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

(Biri) altından ona seslenmiş ve demişti ki: “Üzülme! Rabbin altında bir ırmak kıldı.”

(Meryem 24)

Harun Yıldırım Meali:

Aşağısından ona şöyle seslendi: "Tasalanma! Rabbin senin altında bir ark kılmıştır."

(Meryem 24)

Hasan Basri Çantay:

(24-25-26) Aşağısından ona şu nida geldi: "Tasalanma, Rabbin senin alt (yan) ında bir su arkı vücuda getirmişdir. Hurma ağacını kendine doğru silk, üstüne derilmiş taze hurma dökülecekdir. Artık ye, iç. Göz (ün) aydın olsun. Eğer beşerden her hangi birini görürsen "ben, de, o çok esirgeyici (Allaha) oruç adadım. Onun için bu gün hiç bir kimseye kat'iyyen söz söylemeyeceğim."

(Meryem 24)

Hayrat Neşriyat Meali:

Derken (Cebrâîl) ona (hurma ağacının) aşağısından şöyle seslendi: “Üzülme! Şübhesiz ki Rabbin, alt tarafında (ondan yararlanacağın) bir su arkı meydana getirdi.”

(Meryem 24)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(24-26) Alt tarafından ona "Üzülme! RAB'bin, alt tarafından bir akar su yapmıştır. Hurmanın dalını kendine doğru silkele ki üzerine yaş taze hurma düşsün. Artık ye, iç ve gözün aydın olsun. Eğer, beşer olanlardan birini görürsen, "Ben, Rahman'a bir oruç adadım. Artık, bugün insan cinsiyle asla konuşmayacağım." de" diye seslendi.

(Meryem 24)

Hüseyin Atay Meali:

Bunun üzerine karnındaki kendisine seslendi: "Sakın üzülme! Rabbin, içinde olanı şerefli kılmıştır.

(Meryem 24)

İbni Kesir Meali:

Altından ona şu nida geldi: Üzülme sakın, Rabbın senin ayağının altında bir ırmak akıttı.

(Meryem 24)

İlyas Yorulmaz Meali:

Hurma ağacının altından bir ses “Üzülme, Rabbin senin altında akıp giden bir su meydana getirdi”

(Meryem 24)

İskender Ali Mihr Meali:

O zaman onun (Hz. Meryem’in) alt yanından, ona “mahzun olma (üzülme)” diye bir nida (geldi): “Rabbin, senin alt yanından bir su yolu kıldı (oluşturdu).”

(Meryem 24)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Derken, Meryem'in bulunduğu yerin altından bir ses geldi: «Sakın kaygılanma. Çalabın senin için ayaklarının altından bir ırmak akıttı.

(Meryem 24)

Kadri Çelik Meali:

Alt tarafından (İsa) ona seslendi: “Hüzne kapılma, Rabbin senin altında bir nehir karar kılmıştır.”

(Meryem 24)

Mahmut Kısa Meali:

Böylece, orada tek başına doğum yaptı. Tamamen bitkin düşmüş, acıkmış ve susamıştı. İşte o anda, altındaki yeni doğmuş yavrusu ona, “Üzülme anneciğim!” diye seslendi, “Rabb’in seni unutmuş, sahipsiz bırakmış değildir. Bak, ayaklarının altından tatlı ve serin suyu olan ufak bir dere meydana getirdi.”

(Meryem 24)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

En içten bir ses işitti alt taraftan: " Bir su arkı ki Rabbin yaratmıştır. Malik olduğun yerin hemen alt yanında bir yerde. (Bu senin içindir)"

(Meryem 24)

Mehmet Türk Meali:

24,25. (Bulunduğu yerin) aşağısından (melek) ona: “(Ey Meryem) tasalanma! Rabbin senin alt yanında bir akarsu1 yarattı. Hurma (ağacının) dalını kendine doğru salla2 da üzerine taze hurma dökülsün.” dedi.*

(Meryem 24)

Muhammed Celal Şems Meali:

(Melek,) aşağı tarafından şöyle seslendi: “Hiç kaygılanma! Rabbin (bulunduğun yerden) daha aşağıda bir pınar akıtmıştır. ”

(Meryem 24)

Muhammed Esed Meali:

Bunun üzerine, hurma ağacının alt yanından (bir ses) ona şöyle seslendi: "Üzülme! Rabbin senin alt yanında ufak bir dere akıttı;

(Meryem 24)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Aşağı taraftan ona şöyle bir ses geldi; "Tasalanma, rabbin senin alt tarafından bir su arkı var etti."

(Meryem 24)

Mustafa Çavdar Meali:

Alt tarafından ona şöyle seslenildi: – Sakın üzülme zira Rabbin doğurduğun çocuğu şerefli kılmıştır.

Bknz: (3/33)»(3/47) - (19/17)»(19/34) - (17/70)

(Meryem 24)

Mustafa Çevik Meali:

22-26 İşte böylece ilahi takdir gereği hamile kalmış olan Meryem, insanlardan uzak bir yere çekildi. Nihayet doğum sancıları onu bir hurma ağacının dibine sürükledi, bir yandan da şöyle söyleniyordu: “Keşke bundan önce ölseydim de büsbütün unutulmuş biri olsaydım.” Bu arada o hurma ağacının alt tarafından bir ses Meryem’e, “Sakın üzülme! Rabbin dünyaya getirmekte olduğun çocuğu şerefli, değerli kıldı. Sen şimdi hurma dalına tutunup, onu kendine doğru çekerek silkele, taze ve olgun hurmalar dökülsün, onlardan ye. Rabbin, alt tarafından bir su akıttı, ondan da iç, artık gözün aydın olsun, şayet herhangi birine de rastlarsan o zaman da işaret yoluyla onlara, ben sınırsız merhamet ve şefkat sahibi Rabbime susma orucu adadım, onun için konuşmayacağım de.”

(Meryem 24)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Bunun ardından o (hurma ağacının) alt tarafından ona hitaben bir ses geldi: "Sakın üzülme! İşte, Rabbin senin (rahminde) olanı şerefli kılmıştır;

(Meryem 24)

Osman Okur Meali:

Altından (bir ses) ona seslendi: "Hüzne kapılma, Rabbin senin alt (yan)ında bir ark kılmıştır."(akan su ırmağı)

(Meryem 24)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Derken ona aşağısından nidâ etti ki: «Sakın mahzun olma. Muhakkak ki, Rabbin senin alt yanından bir su cetveli vücuda getirdi.»

(Meryem 24)

Ömer Öngüt Meali:

Onun altından bir ses kendisine şöyle seslendi: “Sakın tasalanma! Rabbin senin alt yanında bir su arkı vücuda getirmiştir. ”

(Meryem 24)

Ömer Sevinçgül Meali:

Ağacın altından bir ses geldi: “Tasalanma! Rabbin senin alt yanında bir dere oluşturdu.

(Meryem 24)

Sadık Türkmen Meali:

(Ağacın) alt tarafından (bir sesle) kendisine seslenildi: “Üzülme! Rabbin (içmen için) alt yanında bir su arkı var etti.

(Meryem 24)

Seyyid Kutub Meali:

Bu arada, ayakları altından şöyle bir ses duydu; «Sakın üzülme, Rabb'in senin için ayaklarının altından akan bir dere açtı.»

(Meryem 24)

Suat Yıldırım Meali:

Derken, Ruh, ona aşağıdan şöyle seslendi: "Sakın üzülme!" dedi, "Rabbin senin alt yanında bir su arkı meydana getirdi.

(Meryem 24)

Süleyman Ateş Meali:

Altından (Ruh) ona şöyle seslendi: "Üzülme Rabbin alt tarafında bir su arkı var etti."

(Meryem 24)

Süleymaniye Vakfı Meali:

(Melek) aşağıdan şöyle seslendi: "Üzülme! Rabbin alt taraftan bir pınar akıttı.

(Meryem 24)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Alt yanından şöyle bir ses duydu: "Sakın üzülme. Rabbin rahmindeki çocuğu değerli kılmıştır."

(Meryem 24)

Şaban Piriş Meali:

Altından ona şu nida geldi. -Üzülme sakın, Rabbin senin ayağının altından bir ırmak akıttı.

(Meryem 24)

Talat Koçyiğit Meali:

İşte o zaman, altından ona bir ses seslenmiş ve demişti ki: "Üzülme, Rabbın altındakini şerefli kıldı."

(Meryem 24)

Tefhimul Kuran Meali:

Altından (bir ses) ona seslendi: «Hüzne kapılma, Rabbin senin alt (yan)ında bir ark kılmıştır.»

(Meryem 24)

Ümit Şimşek Meali:

“Üzülme,” diye seslendi melek ona aşağıdan. “Ayağının dibinde Rabbin bir dere yarattı.

(Meryem 24)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Altından ona şöyle seslendi: "Tasalanma, Rabbin senin alt yanında bir su arkı vücuda getirdi."

(Meryem 24)