77. Mürselat Suresi / 44.ayet
- « Mürselat 43
- Mürselat 44
- Mürselat 45 »
Mürselat 44 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Elbette Biz, 'iyi ve güzel' davrananları (muhsin ve mücahit olanları) işte böyle ödüllendiririz.
(Mürselat 44)Ahmet Hulusi Meali:
Doğrusu biz muhsinleri (müşahedelerinde Hak'tan gayrı bulunmayanları) böylece cezalandırırız!
(Mürselat 44)Ahmet Tekin Meali:
İşte biz, iyiliği, iyi niyetleri, dinin, ahlâkın ve kamu vicdanının emirlerini, devamlı davranışlarına, ilişkilerine, görevlerine, hayatlarına yansıtan, samimiyetle ibadet eden, aktif olarak iyiliğe, iyi uygulamaya, iyileştirmeye örnek olan, işlerinde mükemmellik, dürüstlük ve başarı için dikkat harcayan, hayırlı icraatlar, kalıcı hizmetler yapan müslüman idareciler, askerî erkân ve müslümanları böyle mükâfatlandırırız.
(Mürselat 44)Ali Ünal Meali:
Biz, Allah’ın kendilerini gördüğünün şuuru içinde iyiliğe kilitlenmiş olanları işte böyle mükâfatlandırırız.
(Mürselat 44)Bayraktar Bayraklı Meali:
- Kendilerine, "Yaptıklarınızın karşılığı olarak şimdi afiyetle yiyiniz, içiniz" denilecektir. İşte biz, güzel amel yapanları böyle ödüllendiririz.
(Mürselat 44)Celal Yıldırım Meali:
(43-44) Hakikat biz, iyiliği, yararlı işlerde bulunmayı huy edinenleri böyle mükâfatlandırırız..
(Mürselat 44)Cemal Külünkoğlu Meali:
43,44. (Onlara şöyle denir:) “Yaptıklarınıza karşılık olmak üzere afiyetle yiyin için.” Şüphesiz biz iyilik yapanları işte böyle mükâfatlandırırız.
(Mürselat 44)Diyanet İşleri Yeni Meali:
Şüphesiz biz iyilik yapanları işte böyle mükafatlandırırız.
(Mürselat 44)Gültekin Onan Meali:
Elbette biz, 'iyi ve güzel' davrananları işte böyle ödüllendiririz.
(Mürselat 44)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Hiç şüphesiz biz, muhsinleri/kulluğunu en güzel şekilde yapmaya çalışanları böyle mükâfatlandırırız.
(Mürselat 44)Hubeyb Öndeş Meali: /
Gerçekten biz, güzellik [iyilik] edenlere bunun gibi karşılığını veriyoruz.
(Mürselat 44)Hüseyin Atay Meali:
43-44 "İşlediklerinize karşılık afiyetle yiyiniz, içiniz. Doğrusu Biz, iyi davrananları işte böyle ödüllendiririz.
(Mürselat 44)Kadri Çelik Meali:
Elbette biz, iyi ve güzel davrananları işte böyle ödüllendirmekteyiz.
(Mürselat 44)Muhammed Celal Şems Meali:
Şüphesiz Biz iyilik edenlere, ancak böyle karşılık veririz.
(Mürselat 44)Mustafa Çavdar Meali:
Biz, iyilik yapanları işte böyle ödüllendiririz.Bknz: (3/133)»(3/136) - (16/97)
(Mürselat 44)Mustafa Çevik Meali:
41-45 Davet edildikleri yaratılış sebepleri olan Allah merkezli hayat nizamına iman edip onu yaşamak üzere bütün güçleriyle gayret edenlere gelince, Allah onları cennetteki gölgeliklerde, pınar başlarında, canlarının çektiği her türlü nimetlerin içinde olacakları bir hayatla ödüllendirecek ve onlara, “Bunlar dünya hayatınızdaki amellerinize karşılık Rabbinizin ikramıdır.” denilecek. Biz iman edip, salih amel işleyen ihlâslı kullarımızı böyle mükâfatlandırırız. Bu gerçeklere inanmayıp yalan sayanların O Gün vay haline.
(Mürselat 44)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Şüphe yok ki, Biz muhsin olanları işte böyle mükâfaatlandırırız.
(Mürselat 44)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(43-44) Onlara: "Yaptıklarınıza karşılık afiyetle yiyip için. Çünkü Biz, iyilik yapanları böyle ödüllendiririz" denir.
(Mürselat 44)Tefhimul Kuran Meali:
Elbette biz, 'iyi ve güzel' davrananları işte böyle ödüllendirmekteyiz.
(Mürselat 44)