16. Nahl Suresi / 53.ayet
Nahl 53 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
Size bir nimet gelse o, mutlaka Allah'tandır, sonra bir zarara uğrasanız gene ona yalvarırsınız.
(Nahl 53)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Size ulaşan her nimet Allah’tandır. Sonra size bir sıkıntı dokunduğunda dönüp yalvaracağınız makam da yalnız O’dur.
(Nahl 53)Abdullah Parlıyan Meali:
Size gelen her nimet, mutlaka Allah'tandır. Sonra bir zarara uğrasanız, yine O'na yalvarırsınız.
(Nahl 53)Adem Uğur Meali:
Nimet olarak size ulaşan ne varsa, Allah'tandır. Sonra size bir zarar dokunduğu zaman da yalnız O'na yalvarırsınız.
(Nahl 53)Ahmet Hulusi Meali:
Nimetten neyiniz varsa Allah'tandır! Sonra size bir sıkıntı dokunduğu zaman O'na yakarırsınız.
(Nahl 53)Ahmet Tekin Meali:
Sizdeki ilâhî, manevî ve dünyevî nimetlerin hepsi Allah'tandır. Sonra başınıza bir felâket, bir sıkıntı geldiği, ekonomik darboğaza düştüğünüz zaman da, yalnız, feryad ü figan ederek O'na yalvarır, O'na sığınırsınız.*
(Nahl 53)Ahmet Varol Meali
Size ulaşan her nimet Allah'tandır. Sonra size bir sıkıntı dokunduğunda da yalnız O'na yalvarırsınız.
(Nahl 53)Ali Bulaç Meali:
Nimet olarak size ulaşan ne varsa, Allah'tandır, sonra size bir zarar dokunduğunda (yine) ancak O'na yalvarmaktasınız.
(Nahl 53)Ali Fikri Yavuz Meali:
Sizdeki her nimet Allah'dandır. Sonra size keder dokunduğu zaman da, hep ona yalvarır yakarırsınız.
(Nahl 53)Ali Rıza Sefa Meali:
Size ulaşan her nimet, Allah tarafındandır. Sonra bir zorluk dokunduğunda, hemen O'na yakarışlarda bulunursunuz.
(Nahl 53)Ali Ünal Meali:
Hem nimet adına sizde ne varsa ve size ne geliyorsa hepsi Allah’tandır. Kaldı ki, size bir sıkıntı dokunduğunda da ancak O’na yalvarırsınız.
(Nahl 53)Bahaeddin Sağlam Meali:
Sizdeki bütün nimetler Allah’tandır. Sonra size bir zarar dokunduğu zaman, O’na yalvarmaya başlıyorsunuz.
(Nahl 53)Bayraktar Bayraklı Meali:
Nimet olarak size ulaşan ne varsa, Allah'tandır. Sonra size bir zarar dokunduğu zaman yalnız O'na yalvarırsınız.
(Nahl 53)Bekir Sadak Meali:
Size gelen her nimet Allah'tandir. Sonra, bir sikintiya ugradiginizda yalniz O'na siginirsiniz.
(Nahl 53)Besim Atalay Meali:
Elinizde olan bütün nimetler hep Allahtandır, size darlık erişince, yine O'na yakarırsız
(Nahl 53)Celal Yıldırım Meali:
Sizde olan her nîmet Allah'tandır. Sonra da size bir sıkıntı ve zarar dokunduğu zaman ancak ve sadece O'na yalvarıp yakarınsınız.
(Nahl 53)Cemal Külünkoğlu Meali:
Yararlandığınız her nimet Allah'tandır. Sonra başınıza bir sıkıntı gelince yalnız O'na yalvarırsınız.
(Nahl 53)Diyanet İşleri Eski Meali:
Size gelen her nimet Allah'tandır. Sonra, bir sıkıntıya uğradığınızda yalnız O'na sığınırsınız.
(Nahl 53)Diyanet İşleri Yeni Meali:
Size ulaşan her nimet Allah'tandır. Sonra size bir sıkıntı ve zarar dokunduğu zaman yalnız O'na yalvarır yakarırsınız.
(Nahl 53)Diyanet Vakfı Meali:
Nimet olarak size ulaşan ne varsa, Allah'tandır. Sonra size bir zarar dokunduğu zaman da yalnız O'na yalvarırsınız.
(Nahl 53)Edip Yüksel Meali:
Size ulaşan her nimet ALLAH'tandır. Nitekim, bir sıkıntıya uğradığınızda sadece O'na yalvarırsınız.
(Nahl 53)Elmalılı Orjinal Meali:
Hem sizde ni'met namına her ne varsa hep Allahdandır, sonra size keder dokunduğu zaman da hep ona feryad edersiniz
(Nahl 53)Elmalılı Yeni Meali:
Sizde nimet olarak her ne varsa hepsi Allah'tandır. Sonra başınıza bir keder geldiğinde de hep O'na feryat edersiniz.
(Nahl 53)Erhan Aktaş Meali:
Sahip olduğunuz nimetlerin tamamı, Allah'tandır. Sonra bir sıkıntıya uğradığınızda, yalnız O'na yalvarırsınız.
(Nahl 53)Gültekin Onan Meali:
Nimet olarak size ulaşan ne varsa, Tanrı'dandır, sonra size bir zarar dokunduğunda (yine) ancak O'na yalvarmaktasınız.
(Nahl 53)Hakkı Yılmaz Meali:
Ve iyilik olarak sahip olduğunuz ne varsa, işte Allah'tandır. Sonra size bir zarar dokunduğunda, hemen yalnız O'na sığınırsınız.
(Nahl 53)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Size verilmiş her ne nimet varsa Allah’tandır. Sonra size bir zarar dokunduğunda, (hemen) O’na yalvarırsınız.
(Nahl 53)Harun Yıldırım Meali:
Nimet olarak size ulaşan ne varsa, Allah'tandır. Sonra size bir zarar dokunduğu zaman da yalnız O'na yalvarırsınız.
(Nahl 53)Hasan Basri Çantay:
Size ulaşan her ni'met Allahdandır. Sonra size her hangi bir keder ve musiybet dokunduğu zaman ancak Ona tezarru ve feryad edersiniz.
(Nahl 53)Hayrat Neşriyat Meali:
Hâlbuki size gelen her ni'met Allah'dandır; sonra size zarar dokunduğu zaman(feryadla) ancak O'na sesinizi yükselt(erek yalvar)ırsınız.
(Nahl 53)Hubeyb Öndeş Meali: /
Nimet[türün]den sizde ne varsa [bilin ki] o, Allah'tandır. Dahası size bir sıkıntı temas ettiği zaman sadece ona feryat edersiniz.
(Nahl 53)Hüseyin Atay Meali:
Sizde olan her bir nimet Allah'tandır. Sonra bir sıkıntı başınıza geldiği zaman, yalnız O'na yakarırsınız.
(Nahl 53)İbni Kesir Meali:
Sizdeki her nimet, Allah'tandır. Sonra bir sıkıntıya uğradığınızda yalnız O'na sığınırsınız.
(Nahl 53)İlyas Yorulmaz Meali:
Sizin elinizde olan her nimet Allah dandır. Size bir zarar dokunduğunda, O na yönelirsiniz.
(Nahl 53)İskender Ali Mihr Meali:
Sizin olan ne kadar ni’met varsa hepsi Allah’tandır. Sonra da size bir sıkıntı dokunsa, o zaman O’na yalvarırsınız.
(Nahl 53)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
Size ne iyilik gelirse Allah'tan gelir. Sonra bir kötülük gelince de yalnız Allah'a yalvarırsınız.
(Nahl 53)Kadri Çelik Meali:
Nimet olarak size ulaşan ne varsa Allah'tandır, sonra size bir zarar dokunduğunda (yine) ancak O'na yalvarmaktasınız.
(Nahl 53)Mahmut Kısa Meali:
Size ulaşan her nîmet Allah’tandır. Nitekim, başınıza bir belâ geldi mi, hemen O’na el açıp yalvarırsınız.
(Nahl 53)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
Nimet olarak gelen, ne varsa Allah'tandır. Sonra zarar dokunduğunda O'na yalvarırsınız.
(Nahl 53)Mehmet Türk Meali:
Allah size bu kadar nîmet vermiş iken (Onu unutuyor) sonra size bir sıkıntı dokununca mı (Onu hatırlayıp) yalvarıyorsunuz.
(Nahl 53)Muhammed Celal Şems Meali:
Yanınızda bulunan her nimet, Allah Katındandır. Sonra size (herhangi) bir (darlık veya) sıkıntı geldiğinde, yalnız O’na yalvarırsınız.
(Nahl 53)Muhammed Esed Meali:
Hem, payınıza düşen her nimet Allah'tandır; (nitekim) ne zaman başınıza darlık çökse, hemen O'na yakarırsınız,
(Nahl 53)Mustafa Cemil Kılıç Meali:
Size gelen her nimet Allah'tandır. Sonra başınıza bir sıkıntı gelince hemen ona yalvarırsınız.
(Nahl 53)Mustafa Çavdar Meali:
İyi bilin ki, sahip olduğunuz nimetlerin hepsi Allah’tandır. Sonra size bir sıkıntı dokunduğu zaman da sadece O’na yalvarırsınız.Bknz: (6/17) - (6/63)»(6/64) - (10/21)»(10/23) - (17/67) - (29/65)»(29/66) - (31/32)
(Nahl 53)Mustafa Çevik Meali:
53-56 İnsana sahibi olduğunu zannettiği her şeyi emanet eden Allah’tır. Müşrikler başlarına ne zaman bir sıkıntı gelse hemen Allah’a sığınır ve O’ndan yardım isterler. Allah onları sıkıntıdan kurtarınca da birçoğu O’ndan yüz çevirip şirk koşar, nankörlük ederler. Bir müddet daha Allah’ın bahşettiği nimetlerden istifade ederek yaşayın bakalım, nasıl olsa Hesap Günü gerçeği görecek ve hak ettiğinizle karşılaşacaksınız. Bu müşrikler, kendilerine verdiğimiz rızıklardan ve kazançlarından Allah ile birlikte ilah edindiklerine bir pay ayırırlar. Bu ayırdıklarının ne kendilerine ne de ilah edindikleri putlarına hiçbir yararı olmaz. Allah, kendi kendilerine uydurdukları bu sapıklıklarının hesabını sorup, hak ettikleri cezalarını verecektir.
(Nahl 53)Mustafa İslamoğlu Meali:
Fakat, nimetten payınıza her ne düşerse bilin ki o Allah'tandır. Dahası başınıza ne zaman iş gelse, hemen O'ndan imdat dilersiniz.
(Nahl 53)Osman Okur Meali:
Nimet olarak size ulaşan ne varsa, Allah'tandır. Sonra size bir zarar dokunduğu zaman da yalnız O'na yalvarırsınız.
(Nahl 53)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Size gelen her nîmet, Allah'tandır. Sonra size bir zarar dokunduğu zaman ancak O'na seslerinizi kaldırıp sığınırsınız.
(Nahl 53)Ömer Öngüt Meali:
Ne ki nimetleriniz varsa hepsi Allah'tandır. Sonra size bir zarar dokunduğunda yalnız O'na yalvarırsınız.
(Nahl 53)Ömer Sevinçgül Meali:
Elinize verilen bütün nimetler Allah’tandır. Nitekim size bir sıkıntı dokundu mu hemen ona yalvarırsınız.
(Nahl 53)Sadık Türkmen Meali:
Size ulaşan/sizde olan her nimet Allah’tandır. Sonra, size bir sıkıntı dokunduğu zaman feryatla, yalnız O’na yalvarırsınız.
(Nahl 53)Seyyid Kutub Meali:
Yararlandığınız her nimet Allah'dandır. Sonra başınıza bir sıkıntı gelince yalnız O'na yalvarırsınız.
(Nahl 53)Suat Yıldırım Meali:
Hem sizde nimet namına ne varsa hepsi Allah'tandır. Kaldı ki size bir sıkıntı dokunduğunda da yalnız O'na yalvarırsınız.
(Nahl 53)Süleyman Ateş Meali:
Size ulaşan her ni'met Allah'tandır. Sonra size bir sıkıntı dokunduğu zaman da yalnız O'na yalvarırsınız.
(Nahl 53)Süleymaniye Vakfı Meali:
Sahip olduğunuz bütün nimetler Allah'tandır. Size bir zorluk dokununca da yalnız O'na yalvarıp yakarırsınız.
(Nahl 53)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
Sahip olduğunuz her nimet Allah'tandır. Başınıza bir sıkıntı gelince de sadece O'na yalvarırsınız.
(Nahl 53)Şaban Piriş Meali:
Sizin sahip olduğunuz her nimet Allah'tandır. Sonra size bir sıkıntı dokunduğu zaman da hemen O'na yalvarırsınız.
(Nahl 53)Talat Koçyiğit Meali:
Size ulaşan her nimet Allah'tandır. Sonra bir sıkıntıya uğradığınız zaman, yine O'na yalvarırsınız.
(Nahl 53)Tefhimul Kuran Meali:
Nimet olarak size ulaşan ne varsa, Allah'tandır, sonra size bir zarar dokunduğunda (yine) ancak O'na yalvarmaktasınız.
(Nahl 53)Ümit Şimşek Meali:
Size erişen her nimet Allah'tandır. Nitekim başınıza bir sıkıntı gelince hemen Ona yalvarırsınız.
(Nahl 53)Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sahip olduğunuz her nimet Allah'tandır. Sonra size bir zorluk/keder dokunduğu zaman yalnız O'na yakarırsınız.
(Nahl 53)