53. Necm Suresi / 13.ayet

Andolsun ki onu başka bir inişinde daha görmüştü.

Bknz: (2/97)(26/192)»(26/197)

Mustafa Çavdar Meali

Necm 13 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve andolsun ki onu, inerken bir kere daha gördü.

(Necm 13)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Oysa) Andolsun (ki Resulüllah), Onu bir diğer inişte (ve manevi tecelli ikliminde yine) görmüş (ve tanımıştı).

(Necm 13)

Abdullah Parlıyan Meali:

O'nu bir kere daha görmüştü;

(Necm 13)

Adem Uğur Meali:

Andolsun onu, önceden bir defa daha görmüştü,

(Necm 13)

Ahmet Hulusi Meali:

Andolsun ki Onu bir daha gördü (hakikatin bilincine inişiyle fark edilmesinde).

(Necm 13)

Ahmet Tekin Meali:

Andolsun, onu yüce huzurdan bir diğer inişi sırasında da görmüştü.

(Necm 13)

Ahmet Varol Meali

Andolsun ki, o onu bir başka kez daha inişte gördü. [2]*

(Necm 13)

Ali Bulaç Meali:

Andolsun, onu bir de diğer inişte görmüştü.

(Necm 13)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Yemin olsun ki, o (Cebrâil'i hakîki suretinde) bir daha da (mi'raçtan) inerken gördü:

(Necm 13)

Ali Rıza Sefa Meali:

Zaten gerçek şu ki, diğer inişinde de Onu görmüştü.

(Necm 13)

Ali Ünal Meali:

O’nu bir başka (ikinci) inişinde daha gördü,

(Necm 13)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Andolsun! O, başka bir inişte (tecellide) de O’nu gördü.*

(Necm 13)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Kalp gördüğünü yalanlamadı. O'nun gördükleri hakkında onunla tartışıyor musunuz? Andolsun ki Cebrail'i bir başka inişte de görmüştü. Son sınır ağacı, sidretü'l-münteha yanında. O ağacın yanında Me'va cenneti vardır. Sidre'yi neler kaplamıştı neler! Ne gözü kaydı ne de belirlenen sınırı aştı. Andolsun ki Rabbinin en büyük ayetlerinden bir kısmını gördü.

(Necm 13)

Bekir Sadak Meali:

(13-14) And olsun ki o, Cebrail'i sinirin sonunda baska bir inisinde de gormustur.

(Necm 13)

Besim Atalay Meali:

13,14,15. En son, sedir ağacının yanında, Onu başka bir kez daha görmüştü, barınak cenneti yanında idi

(Necm 13)

Celal Yıldırım Meali:

(13-14) And olsun ki, O'nun bir başka inişini Sidretü'i-müntehâ'nın yanında görmüştü.

(Necm 13)

Cemal Külünkoğlu Meali:

13,14. Andolsun ki, onu (Cebrail'i), bir başka inişte daha (Miraç'tan dönüşte) Sidretü'l-Münteha'nın (yedinci göğün) yanında görmüştü.

(Necm 13)

Diyanet İşleri Eski Meali:

13,14. And olsun ki o, Cebrail'i sınırın sonunda başka bir inişinde de görmüştür.

(Necm 13)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Andolsun ki, o, Cebrail'i bir başka inişte daha (asli suretiyle) görmüştü.

(Necm 13)

Diyanet Vakfı Meali:

13, 14. Andolsun onu, Sidretü'l-Müntehâ'nın yanında önceden bir defa daha görmüştü.

(Necm 13)

Edip Yüksel Meali:

Onu bir kez daha görmüştü.

(Necm 13)

Elmalılı Orjinal Meali:

Kasem olsun ki o onu bir daha da inişinde gördü

(Necm 13)

Elmalılı Yeni Meali:

Andolsun ki, o onu bir kez daha inişinde gördü;

(Necm 13)

Erhan Aktaş Meali:

Ant olsun ki, onu başka bir inişte daha gördü.

(Necm 13)

Gültekin Onan Meali:

Andolsun onu bir de diğer inişte görmüştü.

(Necm 13)

Hakkı Yılmaz Meali:

Andolsun onu, başka bir inişte daha gördü.

(Necm 13)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Andolsun ki onu, bir diğer inişte de görmüştü.

(Necm 13)

Harun Yıldırım Meali:

Andolsun, onu bir de diğer inişte görmüştü.

(Necm 13)

Hasan Basri Çantay:

(13-14) Andolsun ki onu diğer bir defa da Sidre-tül müntehanın yanında gördü o,

(Necm 13)

Hayrat Neşriyat Meali:

13,14. And olsun ki, onu (Cebrâîl'i aslî sûretinde) diğer bir inişte de (mi'râc gecesi), Sidretü'l-Müntehâ'nın yanında (iken) gördü.

(Necm 13)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(13-15) Elbetteki, onu [o gördüğü şeyi] bir başka inişte, kendisinin yanında 'sığınma cenneti' bulunan 'sidreti-l münteha'nın [son noktanın]' yanında görmüştü.

(Necm 13)

Hüseyin Atay Meali:

13-17 Andolsun ki, onu görme sınırının sonunda, başka bir inişinde de görmüştü. Barınılacak bahçe onun yanındadır. O sınırı kaplayan ne ise, kaplamıştı. Gözü ne kaydı, ne de onu aştı.

(Necm 13)

İbni Kesir Meali:

Andolsun ki; onu, bir de diğer inişte görmüştü.

(Necm 13)

İlyas Yorulmaz Meali:

Halbuki o (Muhammed) daha önceki bir inişinde de, o vahiy meleğini görmüştü.

(Necm 13)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve andolsun ki, onu başka bir inişinde de gördü.

(Necm 13)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Ant olsun ki Cebrail'i bir kez daha görmüştü.

(Necm 13)

Kadri Çelik Meali:

Şüphesiz onu (Cebrail'i) bir de diğer inişte görmüştü.

(Necm 13)

Mahmut Kısa Meali:

Andolsun Muhammed onu, bundan önce bir kez daha gökteninerken görmüştü.

(Necm 13)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(13-14) Münteha olan sidret yanında, Andolsun ki bir kez daha inerken görmüştür.

(Necm 13)

Mehmet Türk Meali:

13,14,15. Yemin olsun (Muhammed, Cebrail’i miraçtan) inerken yakınında Cennet’ül-Me’va’nın1 bulunduğu Sidret’ül-Mün-teha’nın yanında 2bir defa daha gördü.3*

(Necm 13)

Muhammed Celal Şems Meali:

Şüphesiz (Peygamberimiz) bu (manzarayı) iki kere gördü.

(Necm 13)

Muhammed Esed Meali:

Ve onu bir kez daha gördü,

(Necm 13)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Andolsun ki, onu bir inişinde daha görmüştü.

(Necm 13)

Mustafa Çavdar Meali:

Andolsun ki onu başka bir inişinde daha görmüştü.

Bknz: (2/97) - (26/192)»(26/197)

(Necm 13)

Mustafa Çevik Meali:

13-18 Peygamber, şehrin uzağındaki Sidre-i Münteha’nın yakınında bulunduğu bir sırada o meleği (Cebrail’i) bir kere daha görmüştü, o zaman da elçi melek Sidre’yi kaplamış ve apaçık bir biçimde Peygamber’e, Allah’ın büyük bir mucizesi olarak asıl şekli ve kimliği ile görünmüştü. Bu vakıa görülen bir rüya ya da bir hayal değil, gerçeğin ta kendisi idi.

(Necm 13)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Doğrusu onu bir başka iniş sırasında yine görmüştü;

(Necm 13)

Osman Okur Meali:

(13-14) Andolsun ki o, Onu en sonuncu Sidretül-Münteha (uzak ağaçın) yanında, başka bir inişinde de görmüştür.

(Necm 13)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Andolsun ki, O'nu (Cibril'i) diğer bir inişinde de gördü.

(Necm 13)

Ömer Öngüt Meali:

Andolsun ki, onu başka bir defa daha gördü.

(Necm 13)

Ömer Sevinçgül Meali:

Andolsun, onu inerken bir kez daha gördü.

(Necm 13)

Sadık Türkmen Meali:

Ant olsun onu başka bir inişinde daha görmüştü;

(Necm 13)

Seyyid Kutub Meali:

O, Cebrail'i bir başka inişinde de görmüştü.

(Necm 13)

Suat Yıldırım Meali:

(13-14) Onun bir başka inişini Sidretu'l-Münteha'nın yanında görmüştü.

(Necm 13)

Süleyman Ateş Meali:

Andolsun, onu bir inişinde daha görmüştü;

(Necm 13)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Muhammed Cebrail'i bir kez daha böyle gördü.

(Necm 13)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Andolsun, o onu bir kere daha görmüştü.

(Necm 13)

Şaban Piriş Meali:

Hakikaten onu diğer bir inişte de gördü.

(Necm 13)

Talat Koçyiğit Meali:

13-14 Muhammed, Cebrail'i, başka bir inişinde Sidre-i Müntehâ'da yine görmüştü.

(Necm 13)

Tefhimul Kuran Meali:

Andolsun, onu bir de diğer inişte görmüştü.

(Necm 13)

Ümit Şimşek Meali:

And olsun ki onu başka bir inişinde de gördü:

(Necm 13)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Yemin olsun ki onu bir başka inişte de görmüştü.

(Necm 13)