24. Nur Suresi / 56.ayet

Allah’ın merhametine mazhar olabilmek için namazı dosdoğru kılın, zekâtı verin ve Allah’ın mesajlarını tebliğ eden elçiye itaate devam edin!

Bknz: (2/177)(14/31)(6/16)(9/60)(40/9)

Mustafa Çavdar Meali

Nur 56 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve namaz kılın, zekat verin ve Peygambere itaat edin de acınmışlardan olun.

(Nur 56)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(O halde) Namazı (huzurla ve şuurla) ikâme edip (yerine getirin), zekâtı (hakkıyla) verin ve Resule (Elçiye) itaat edin. (Böyle yaparsanız) Umulur ki rahmete eriştirilirsiniz.

(Nur 56)

Abdullah Parlıyan Meali:

Öyleyse ey insanlar! Namaza karşı devamlı ve duyarlı olun, zekatı verin, peygambere itaat edin, böylece rahmete layık görülürsünüz.

(Nur 56)

Adem Uğur Meali:

Namazı kılın; zekâtı verin; Peygamber'e itaat edin ki merhamet göresiniz.

(Nur 56)

Ahmet Hulusi Meali:

Salatı ikame edin, zekatı verin ve Rasule itaat edin ki rahmete erdirilesiniz.

(Nur 56)

Ahmet Tekin Meali:

Namazı erkanına, şartlarına, vaktine riayet ederek âşikâre kılın. Vicdanlarınızı, servetinizi, sosyal bünyenizi arındıran, berekete vesile olan zekâtı verin. İlâhî hükümleri icraya, ülkeyi imara, dünya düzenini kurmaya, sağlamaya memur tek yetkili Rasulullah'a itaat edin, tebliğine, teşriine, sünnetine uyup uygulayın. Bunlar rahmete ve merhamete mazhar olmanıza vesiledir.

(Nur 56)

Ahmet Varol Meali

Namazı kılın, zekatı verin ve Peygambere itaat edin; umulur ki rahmet olunursunuz.

(Nur 56)

Ali Bulaç Meali:

Dosdoğru namazı kılın, zekatı verin ve elçiye itaat edin. Umulur ki, rahmete kavuşturulmuş olursunuz.

(Nur 56)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Namazı gereği üzre kılın, zekâtı verin ve peygambere itaat edin ki, rahmete kavuşturulasınız.

(Nur 56)

Ali Rıza Sefa Meali:

Namazı dosdoğru kılın, zekatı verin ve elçiye boyun eğin; böylece, belki merhamet edilirsiniz.

(Nur 56)

Ali Ünal Meali:

Namazı, bütün şartlarına riayet ederek, vaktinde ve aksatmadan kılın; zekâtı tastamam verin ve Rasûl’e de itaat edin ki, Allah’ ın rahmetine mazhar olasınız.

(Nur 56)

Bahaeddin Sağlam Meali:

İşte (Ey müminler!) Namazı tam kılın, zekâtı verin, Allah’ın Resulüne itaat edin ki; rahmete mazhar olasınız.

(Nur 56)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Namazı kılınız, zekatı veriniz, Peygamber'e itaat ediniz ki merhamet göresiniz.

(Nur 56)

Bekir Sadak Meali:

Namaz kilin, zekat verin, peygamebere itaat edin ki size merhamet edilsin.

(Nur 56)

Besim Atalay Meali:

Namaz kılın, zekât verin, Peygambere başeğin, ki yarlığa kılınasınız

(Nur 56)

Celal Yıldırım Meali:

Namazı dosdoğru kılın, zekâtı yerin. Peygamber'e itaat edin. Olaki rahmete lâyık görülürsünüz.

(Nur 56)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Namazı dosdoğru kılın, zekâtı verin, peygambere itaat edin ki size merhamet edilsin.

(Nur 56)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Namaz kılın, zekat verin, Peygambere itaat edin ki size merhamet edilsin.

(Nur 56)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Namazı dosdoğru kılın, zekatı verin, Resule itaat edin ki size merhamet edilsin.

(Nur 56)

Diyanet Vakfı Meali:

Namazı kılın; zekâtı verin; Peygamber'e itaat edin ki merhamet göresiniz.

(Nur 56)

Edip Yüksel Meali:

Namazı gözetiniz, zekatı veriniz ve elçiye uyunuz ki merhamet edilesiniz.

(Nur 56)

Elmalılı Orjinal Meali:

Hem namazı kılın, zekatı verin ve Peygambere itaat edin ki rahmete irdirilesiniz

(Nur 56)

Elmalılı Yeni Meali:

Bir de namazı kılın, zekatı verin ve peygambere itaat edin ki rahmete erdirilesiniz.

(Nur 56)

Erhan Aktaş Meali:

Salatı ikame[1] edin, zekatı verin[1]. Ve Rasul'e itaat edin. Umulur ki merhamet edilirsiniz.

1)"Salatı ikame etmek, zekatı vermek" bir terkip olarak; şirkten arınmış bir bilinçle Allah'a yönelmek, O'na kulluk etmek ve bunu arınmış, temizlenmiş bir benlikle yapmak demektir. Salat sözcüğünün; namazın yanı sıra dua, destek, din, yardımlaşma, dayanışma, kulluk gibi anlamları bulunmaktadır.

(Nur 56)

Gültekin Onan Meali:

Dosdoğru namazı kılın, zekatı verin ve elçiye itaat edin. Umulur ki, rahmete kavuşturulmuş olursunuz.

(Nur 56)

Hakkı Yılmaz Meali:

Ve rahmet olunmanız için salâtı ikame edin [mâlî yönden ve zihinsel açıdan destek olma; toplumu aydınlatma kurumları oluşturun, ayakta tutun], zekâtı/vergiyi verin ve o Elçi'ye itaat edin.

(Nur 56)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Namazı dosdoğru kılın, zekâtı verin ve Resûl’e itaat edin ki, merhamet olunasınız.

(Nur 56)

Harun Yıldırım Meali:

Namazı kılın; zekâtı verin; Peygamber'e itaat edin ki merhamet göresiniz.

(Nur 56)

Hasan Basri Çantay:

Namazı dosdoğru kılın, zekatı verin, o resule itaat edin. Taki ilahi rahmete kavuşdurulasınız.

(Nur 56)

Hayrat Neşriyat Meali:

Namazı hakkıyla edâ edin, zekâtı verin(3) ve peygambere itâat edin ki merhamet olunasınız!*

(Nur 56)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Namazı sürekli olarak gereğince kılın, zekatı verin ve Elçiye gönülden itaat edin. Rahmet olunmanız beklenir.

(Nur 56)

Hüseyin Atay Meali:

Namaz kılın, zekat verin, elçiye itaat edin ki, size merhamet edilsin.

(Nur 56)

İbni Kesir Meali:

Namaz kılın, zekat verin ve peygambere itaat edin ki rahmete kavuşturulasınız.

(Nur 56)

İlyas Yorulmaz Meali:

Namazı kılın, zekâtı verin ve elçiye itaat edin ki merhamet olunasınız.

(Nur 56)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve namazı ikame edin. Ve zekâtı verin. Ve resûle itaat edin ki böylece rahmet olunasınız.

(Nur 56)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Namaz kılın, zekât verin, elçiye boyun eğin ki esirgenesiniz.

(Nur 56)

Kadri Çelik Meali:

Dosdoğru namazı kılın, zekâtı verin ve peygambere itaat edin; umulur ki rahmete erdirilirsiniz.

(Nur 56)

Mahmut Kısa Meali:

O hâlde, beş vakit namazı hayatın merkezine yerleştirerek, onu dikkatle ve özenle, mümkün mertebe cemaatle birlikte kılın, refah ve zenginliği toplumun tüm katmanlarına yaymak üzere zekâtı verin ve Kur’an’ın pratik hayata uygulanmasında mükemmel bir örnek olan Peygambere itaat edin ki, ilâhî lütuf ve merhamete lâyık olabilesiniz.

(Nur 56)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Usulünce namaz kılın, zekat verin peygambere itaat edin ki, rahmete erişin sizler

(Nur 56)

Mehmet Türk Meali:

Rabbinizin size rahmet etmesi için1 namazı dosdoğru ve devamlı kılın, zekâtı verin ve Peygambere itaat edin.*

(Nur 56)

Muhammed Celal Şems Meali:

Hepiniz namazı ayakta tutun, zekât verin ve Peygamber’e itaat edin ki, merhamet edilesiniz.

(Nur 56)

Muhammed Esed Meali:

Öyleyse, (ey inananlar,) salatta devamlı ve duyarlı olun; arınmak için verilmesi gerekeni verin ve Rasul'e itaat edin ki esirgenip korunasınız.

(Nur 56)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

İçtenlikle yakarışta bulunun, yoksulun hakkı olanı verin ve Tanrı elçisine uyun. Umulur ki, esirgenip korunursunuz.

(Nur 56)

Mustafa Çavdar Meali:

Allah’ın merhametine mazhar olabilmek için namazı dosdoğru kılın, zekâtı verin ve Allah’ın mesajlarını tebliğ eden elçiye itaate devam edin!

Bknz: (2/177) - (14/31) - (6/16) - (9/60) - (40/9)

(Nur 56)

Mustafa Çevik Meali:

Ey iman edenler! Namazı bilinçle ve titizlikle kılın, zekâtı gönülden isteyerek verin ve Peygamber’in izleyicileri olun ki, esirgenip korunup ödüllendirilesiniz.

(Nur 56)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Şu halde, namazı hakkını vererek kılın, zekatı gönülden gelerek verin ve Rasul'ü izleyin ki merhamete mazhar olmayı umut edebilesiniz.

(Nur 56)

Osman Okur Meali:

Namaz kılın, zekat verin, Resule itaat edin ki size merhamet edilsin.

(Nur 56)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve namazı dosdoğru kılın ve zekâtı verin ve Peygambere itaat edin, tâ ki rahmete erdirilesiniz.

(Nur 56)

Ömer Öngüt Meali:

Namazı kılın, zekâtı verin, Peygamber'e itaat edin ki rahmete erdirilesiniz.

(Nur 56)

Ömer Sevinçgül Meali:

Namazı özenle kılın, zekâtı verin, Peygambere itaat edin ki size merhamet edilsin!

(Nur 56)

Sadık Türkmen Meali:

Namazı gereği gibi kılın, zekatı (çalışıp üreterek) verin, Rasûle itaat edin ki size merhamet edilsin.

(Nur 56)

Seyyid Kutub Meali:

Namazı kılınız, zekâtı veriniz ve Peygambere itaat ediniz ki, Allah'ın rahmetinden pay alabilesiniz.

(Nur 56)

Suat Yıldırım Meali:

Öyleyse ey müminler, siz namazı hakkıyla ifa etmeye devam edin, zekatı verin, Peygambere itaat edin ki merhamete nail olasınız!

(Nur 56)

Süleyman Ateş Meali:

Namazı kılın, zekatı verin, Elçiye ita'at edin ki size acınsın.

(Nur 56)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Namaz tam kılın, zekatı verin ve bu elçiye boyun eğin ki ikram bulasınız.

(Nur 56)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Öyleyse namazı kılın, arınmak için gerekeni verin ve elçiye uyun ki Allah size merhamet etsin.

(Nur 56)

Şaban Piriş Meali:

Namazı dosdoğru kılın, zekatı verin ve Peygamber'e itaat edin ki rahmete kavuşturulasınız.

(Nur 56)

Talat Koçyiğit Meali:

(Ey Müslümanlar!) Namazı dosdoğru kılın; zekâtı verin ve Peygambere itaat edin ki rahmet olunasınız.

(Nur 56)

Tefhimul Kuran Meali:

Dosdoğru namazı kılın, zekâtı verin ve peygambere itaat edin. Umulur ki, rahmete kavuşturulmuş olursunuz.

(Nur 56)

Ümit Şimşek Meali:

Namazı dosdoğru kılın, zekâtı verin, Peygambere itaat edin; böylece rahmete erişirsiniz.

(Nur 56)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Namazı kılın, zekatı verin, resule itaat edin ki, rahmete erdirilesiniz.

(Nur 56)