55. Rahman Suresi / 8.ayet
Rahman 8 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Sakın ha, (her türlü) ölçüde taşkınlık ederek haksızlık yapmayın (dengeyi ve düzeni bozmayın).
(Rahman 8)Abdullah Parlıyan Meali:
ki, siz ey insanlar! Doğruluk ve haklılık ölçüsünden şaşmayasınız.
(Rahman 8)Ahmet Hulusi Meali:
Ki o mizanda haksızlık etmeyesiniz (dengede biri ağır basarak diğerinden mahrum kalmayasınız).
(Rahman 8)Ahmet Tekin Meali:
Allah'ın koyduğu, kurduğu dengeyi, düzeni bozmayın, ölçüyü kaçırmayın.*
(Rahman 8)Bahaeddin Sağlam Meali:
5, 6, 7, 8, 9. “Güneş ve ay dakik bir hesap iledirler. Necm (bitki ve yıldız) ve ağaçlar devamlı secde ederler. Göğü de Allah yükseltmiş; tartı ve ölçü (denge) koymuş ki, kendi mizanınızı (dengenizi) bozmayasınız. Adalet terazisini doğru tutunuz, (alışverişlerde) kâr terazisini zarara uğratmayınız.
(Rahman 8)Erhan Aktaş Meali:
Ölçüyü çiğnemeyin.[1]
1)Allah'ın koyduğu yasalara uygun davranın. O yasaları, düzeni bozmayın.
Hakkı Yılmaz Meali:
(7-9) Ve semayı da oluşturdu, onu yükseltti ve terazide/ölçüde/dengede taşkınlık etmeyesiniz diye teraziyi/ölçüyü/dengeyi koydu. Ölçüyü hakkaniyetle dikin/ayakta tutun, teraziye/ölçüye/dengeye zarar vermeyin.
(Rahman 8)Hasan Basri Çantay:
(8-9) Tartıda haksızlık etmeyin, ve teraziyi adaletle doğrultun, tartılanı eksik yapmayın diye.
(Rahman 8)Hubeyb Öndeş Meali: /
(7-8) Gök..[Rahman] onu yükseltti¹, terazide/ölçüde taşkınlık etmemeniz için teraziyi koydu.
(Rahman 8)Mahmut Kısa Meali:
Ki, tüm evreni kuşatan bu muhteşem dengeyi görüp ibret alın da, hak ve adâlet sınırlarını çiğneyip ölçüyü aşmayın!
(Rahman 8)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
(7-8) Havaya göğü, O yükseltti. Dengeyi O kurdu. Sakın dengeyi bozmayın, (özeldir.)
(Rahman 8)Mehmet Türk Meali:
7,8. O (Allah, dünya) göğünü yükseltti ve (aralarına) sınırını asla aşamayacağınız, bir genel denge kanunu1 koydu.*
(Rahman 8)Muhammed Celal Şems Meali:
(7-8) Göğün (şanı ne yücedir!) Onu, O yükseltti ve tartıda haddi aşmayın (diye) ölçüyü, O yerleştirdi.
(Rahman 8)Muhammed Esed Meali:
ki (siz, ey insanlar,) asla (doğruluk ve haklılık) ölçüsünden şaşmayasınız!
(Rahman 8)Mustafa Çavdar Meali:
Sakın adalet ölçüsünden şaşıp haddinizi aşmayın. (Rahman 8)Mustafa Çevik Meali:
7-9 Allah gökleri, birbirinin üzerinde tabakalar halinde oluşturup, nizamlarını kurdu. Ey insanlar! Allah’ın sizin için belirlediği sınırların dışına çıkıp dengeleri sarsmaya, bozmaya çalışmayın. Allah’ın davet ettiği nizamın ahlakı ile ölçüp tartarak yaşayın ve adaletten ayrılmayın!
(Rahman 8)Suat Yıldırım Meali:
(7-8) Göğü bu ahenkle O yükseltti ve bu mizanı koydu ki siz de ders alıp ölçü dışına taşmayasınız.
(Rahman 8)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(7-8) O, gökleri yükseltmiş ve adaletten ayrılmayasınız diye her şey için bir ölçü koymuştur.
(Rahman 8)Talat Koçyiğit Meali:
7-8 Göğü dikmiş, tartıda tecavüz etmemeniz için ölçüyü vazetmiştir.
(Rahman 8)