38. Sad Suresi / 37.ayet

Becerikli bina ustalarını ve dalgıçları da onun emrine verdik.

Bknz: (21/81)»(21/82)

Mustafa Çavdar Meali

Sad 37 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve Şeytanlardan bütün mimarları ve dalgıçları da ram etmiştik ona.

(Sad 37)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Şeytanlardan; (cinn halkından) her (çeşit yapı, sanat ve) bina ustasını ve dalgıç olanı (denizlerden balık, inci ve mercan çıkaranları da Süleyman’ın emrine bırakmıştık).

(Sad 37)

Abdullah Parlıyan Meali:

Şeytanları, her türlü yapı ustalarını ve dalgıçları

(Sad 37)

Adem Uğur Meali:

Dalgıç ve yapı ustası şeytanları da.

(Sad 37)

Ahmet Hulusi Meali:

Şeytanları da onun hizmetine verdik; binaları kuran ve dalgıç olanlar!

(Sad 37)

Ahmet Tekin Meali:

Şeytanları, her tür bina ustalarını ve dalgıçlarını onun hizmetine verdik.

(Sad 37)

Ahmet Varol Meali

Bütün bina ustası ve dalgıç şeytanları da (onun emrine verdik).

(Sad 37)

Ali Bulaç Meali:

Şeytanları da; her bina ustasını ve dalgıç olanı.

(Sad 37)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Şeytanları da onun emrine bağlı kıldık. O şeytanlardan kimi bina ustası, kimi de dalgıçtı.

(Sad 37)

Ali Rıza Sefa Meali:

Her biri, yapı ustası ve dalgıç olan şeytanları da.

(Sad 37)

Ali Ünal Meali:

Her biri bina inşâ etsin ve (kıymetli taşlar çıkarmak üzere) dalgıçlık yapsın diye şeytanları da (emrimiz altında hizmetine verdik).

(Sad 37)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Şeytanları da usta ve dalgıç olarak ona musahhar kıldık.

(Sad 37)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Bütün usta ve dalgıç şeytanları da emrine verdik.

(Sad 37)

Bekir Sadak Meali:

(36-38) Bunun uzerine Biz de, istedigi yere onun buyrugu ile kolayca giden ruzgari, bina kuran ve dalgiclik yapan seytanlari, demir halkalarla bagli digerlerini onun buyrugu altina verdik.

(Sad 37)

Besim Atalay Meali:

Şeytanları da, yapı yapanları da, dalgıçları da buyrumuna vermiştik!

(Sad 37)

Celal Yıldırım Meali:

(37-38) Bina yapan, dalgıçlık eden her şeytanı, bukağılarla bağlı başkalarını ona başeğdirdik.

(Sad 37)

Cemal Külünkoğlu Meali:

37,38. Her (türlü) yapı ustası ve dalgıç olan şeytanları (cinleri) de ve (zarar vermemeleri için) zincirlere vurulmuş diğer yaratıkları da (onun emrine verdik).

(Sad 37)

Diyanet İşleri Eski Meali:

36,37,38. Bunun üzerine Biz de, istediği yere onun buyruğu ile kolayca giden rüzgarı, bina kuran ve dalgıçlık yapan şeytanları, demir halkalarla bağlı diğerlerini onun buyruğu altına verdik.

(Sad 37)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(37-38) Bina ustası olan ve dalgıçlık yapan her bir şeytanı, bukağılara bağlı olarak diğerlerini de, onun emrine verdik.

(Sad 37)

Diyanet Vakfı Meali:

36, 37, 38. Bunun üzerine biz de, istediği yere onun emriyle kolayca giden rüzgârı, bina kuran ve dalgıçlık yapan şeytanları, demir halkalarla bağlı diğer yaratıkları onun emrine verdik.

(Sad 37)

Edip Yüksel Meali:

Şeytanları da, yapı ustaları ve dalgıçlar olarak...

(Sad 37)

Elmalılı Orjinal Meali:

Şeytanları da: bütün benna' ve gavvas

(Sad 37)

Elmalılı Yeni Meali:

Bütün bina yapan, dalgıçlık yapan şeytanları da.

(Sad 37)

Erhan Aktaş Meali:

Ve şeytanları.[1] Her türlü yapı ustasını ve dalgıçları onun emrine verdik.

1)Haktan uzak olan kimseleri, halkı saptıran, bozgunculuk yapanları. İsyankar tutsakları. Şeytan: Hakk'a aykırı hareket eden, her türlü güç, kurum ve kişinin ortak karakteristik adıdır.

(Sad 37)

Gültekin Onan Meali:

Şeytanları da; her bina ustasını ve dalgıç olanı.

(Sad 37)

Hakkı Yılmaz Meali:

36-38 Bunun üzerine Biz de, o'nun emriyle istediği yere yumuşacık akıp giden rüzgârı, şeytânları; tüm dalgıç ve yapı ustalarını ve zincirlere bağlanmış olan diğerlerini o'nun emrine

(Sad 37)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Ve bina ustası, dalgıçlık yapan tüm şeytanları da (onun hizmetine verdik).

(Sad 37)

Harun Yıldırım Meali:

Dalgıç ve yapı ustası şeytanları da.

(Sad 37)

Hasan Basri Çantay:

Şeytanları (onlardan) her bina ustasını, her dalgıcı,

(Sad 37)

Hayrat Neşriyat Meali:

37,38. Her binâ yapan ve dalgıçlık eden şeytanları (cinleri) de ve (zarar vermemeleri için) zincirlerle birbirlerine bağlı olan diğerlerini de (ona boyun eğdirdik).(1)*

(Sad 37)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(36-37-38) Onun emriyle kendisinin isabet ettiği yere rahatça akıp giden rüzgarı; şeytanları yani her bir bina ustasını ve dalgıçları ve zincirler içinde yaklaştırılmış diğerlerini, [Süleyman] için hizmete sunduk.

(Sad 37)

Hüseyin Atay Meali:

36-40 Bunun üzerine, Biz de istediği yere onun buyruğu ile kolayca giden rüzgarı, bina kuran ve dalgıçlık yapan hünerlileri, demir halkalarla bağlı olan diğerlerini onun emrine verdik. "İşte bizim bağışımız budur; ister ver, ister tut, hesapsızdır" dedik. Doğrusu, onun katımızda bir yaklaşımı ve güzel bir dönüşü vardır.

(Sad 37)

İbni Kesir Meali:

Şeytanları da. Her bina ustasını ve dalgıcı da.

(Sad 37)

İlyas Yorulmaz Meali:

Bütün bina yapan ve su altında çalışabilen şeytanları.

(Sad 37)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve şeytanları da hepsini ki, onlar bina yapanlar ve dalgıçlardır.

(Sad 37)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Yapı yapan, denize dalan şeytanlara da onun için boyun eğdirdik.

(Sad 37)

Kadri Çelik Meali:

Bina ustalarını ve dalgıçlık yapan bütün şeytanları da (emrine verdik).

(Sad 37)

Mahmut Kısa Meali:

Ayrıca, inşaat ustalığı ve dalgıçlık yapan cinleri ve şeytanları da onun emrine boyun eğdirdik.

(Sad 37)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(37-38) Arkasından da bina ustaları, dalgıç şeytanları, zincire bağlı diğerleri hizmetine verilmiştir

(Sad 37)

Mehmet Türk Meali:

36,37,38. Bunun üzerine Biz, emriyle dilediği yöne tatlı tatlı esen rüzgârı, yapı ustası ve dalgıçlık yapan şeytanları ve diğerlerini, (ihanet etmemeleri için) demir halkalarla bağlı olarak onun emrine verdik.

(Sad 37)

Muhammed Celal Şems Meali:

(37-38) Şeytanları, (yani baş kaldıran) her inşaat uzmanını ve dalgıcı, keza zincirlerle bağlı olan daha başkalarını (da) onun hizmetine vermiştik. (Eski zamanlarda gemilerde kürek çekenleri ve denizde çalışan köleleri kaçmasınlar diye zincire vururlardı. Daha önce uzak yerlere kadar seyreden gemilerden bahsedildiğine göre burada gemilerde çalışanlardan bahsedilmiştir.)

(Sad 37)

Muhammed Esed Meali:

bütün bozguncu güçleri de (o'nun hizmetine verdik), her tür yapı ustasını ve dalgıcı;

(Sad 37)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Şeytanları da onun buyruğuna verdik. Hepsi bina ustası ve dalgıçtı.

(Sad 37)

Mustafa Çavdar Meali:

Becerikli bina ustalarını ve dalgıçları da onun emrine verdik.

Bknz: (21/81)»(21/82)

(Sad 37)

Mustafa Çevik Meali:

37-38 Süleyman kendisine bahşettiğimiz güçle hizmetinde kullanmak üzere, şeytan gibi kibirli, dik başlı bir kısım yapı ustalarını, denizcilikte mahir bazı kimseleri ve dalgıçları da esir edip zincirleyip ülkesine getirerek emrine amade kıldı.

(Sad 37)

Mustafa İslamoğlu Meali:

yine şeytanlar (gibi dik başlı) güçlerden, her biri birer yapı ustası ve dalgıç olan kimseleri de (ona amade kıldık);

(Sad 37)

Osman Okur Meali:

Ve şeytanları. Her türlü yapı ustasını ve dalgıçları onun emrine verdik.

(Sad 37)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Şeytanları da, herbir bina yapıcı ve dalgıç olanı da (musahhar kıldık).

(Sad 37)

Ömer Öngüt Meali:

Bina yapan, dalgıçlık eden her şeytanı da.

(Sad 37)

Ömer Sevinçgül Meali:

Kendisi için binalar kuran, denizlere dalan görünmez varlıkları ‘cinleri’ emrine verdik.

(Sad 37)

Sadık Türkmen Meali:

Her bina ustasını, (Süleyman’a inci çıkarmak için), dalgıçlık yapan azılı suçlu tutukluları

(Sad 37)

Seyyid Kutub Meali:

Bina ustalarını ve dalgıçlık yapan şeytanları da emrine verdik.

(Sad 37)

Suat Yıldırım Meali:

(37-38) Bina yapan, dalgıçlık yapan her şeytanı, bukağılarla bağlı olan başkalarını da onun hizmetine verdik.

(Sad 37)

Süleyman Ateş Meali:

Ve şeytanları; her bina ustasını ve dalgıcı,

(Sad 37)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Bina yapabilen ve denize dalabilen bütün şeytanları.[1]

1)...

(Sad 37)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(37-39) Bütün bozguncu güçleri, her türlü yapı ustasını, dalgıcı ve zincirlerle birbirine bağlanmış diğerlerini de onun hizmetine verdik. "Bu Bizim ihsanımızdır. Onu başkalarına versen de, vermesen de hesabı sorulmaz" dedik.

(Sad 37)

Şaban Piriş Meali:

Her biri yapıcı ve dalgıç olan şeytanları...

(Sad 37)

Talat Koçyiğit Meali:

36-38 Emriyle istediği yere yumuşak bir şekilde esip giden rüzgârı, bina yapan ve dalgıçlık eden şeytanları ve yine şeytanlardan zincire vurulmuş diğerlerini ona tâbi kılmıştık.

(Sad 37)

Tefhimul Kuran Meali:

Şeytanları da; her bina ustasını ve dalgıç olanı.

(Sad 37)

Ümit Şimşek Meali:

Binalar kuran ve dalgıçlık yapan şeytanları,

(Sad 37)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Şeytanları da onun emrine verdik. Hepsi bina ustası ve dalgıçtı.

(Sad 37)