91. Şems Suresi / 3.ayet

Güneşin ışığını ortaya çıkardığında gündüze.

Bknz: (10/6)(17/12)

Mustafa Çavdar Meali

Şems 3 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve ışıdığı zaman güne.

(Şems 3)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Onu (Güneş’i) açığa çıkardığı zaman gündüze,

(Şems 3)

Abdullah Parlıyan Meali:

dünyayı aydınlattığı zaman gündüze,

(Şems 3)

Adem Uğur Meali:

Onu açığa çıkarttığında gündüze,

(Şems 3)

Ahmet Hulusi Meali:

Onu açığa çıkartan gündüze,

(Şems 3)

Ahmet Tekin Meali:

Andolsun, güneşi açtığı zaman gündüze,

(Şems 3)

Ahmet Varol Meali

Onu açığa çıkardığı zaman gündüze,

(Şems 3)

Ali Bulaç Meali:

Onu (güneş) parıldattığı zaman gündüze,

(Şems 3)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Güneş gündüzü açıb aydınlattığı zaman gündüze,

(Şems 3)

Ali Rıza Sefa Meali:

Onu ortaya çıkardığında gündüze!

(Şems 3)

Ali Ünal Meali:

Onu ortaya çıkarıp gösteren gündüze;

(Şems 3)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Gündüze; güneşi tam gösterdiği zamana,

(Şems 3)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Güneşe ve onun aydınlık veren parlaklığına; onu izlediğinde aya; güneşi açığa çıkardığında gündüze; güneşi örttüğünde geceye; göğe ve onu bina edene; yere ve onu döşeyene; nefse ve onu şekillendirene; nefse, kötülüğe ve korunmaya açık özelliklerini verene yemin olsun ki,

(Şems 3)

Bekir Sadak Meali:

Onu ortaya koyan gunduze,

(Şems 3)

Besim Atalay Meali:

Yeryüzünü aydınlatan gündüze

(Şems 3)

Celal Yıldırım Meali:

Güneşi açtığı zaman gündüze,

(Şems 3)

Cemal Külünkoğlu Meali:

(Güneş) aydınlattığı zaman gündüze,

(Şems 3)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Onu ortaya koyan gündüze,

(Şems 3)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Onu ortaya çıkardığında gündüze andolsun,

(Şems 3)

Diyanet Vakfı Meali:

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. Güneşe ve kuşluk vaktindeki aydınlığına, güneşi takip ettiğinde aya, onu açığa çıkarttığında gündüze, onu örttüğünde geceye, gökyüzüne ve onu bina edene, yere ve onu yapıp döşeyene, nefse ve ona birtakım kabiliyetler verip de iyilik ve kötülüklerini ilham edene yemin ederim ki, nefsini kötülüklerden arındıran kurtuluşa ermiş, onu kötülüklere gömen de ziyan etmiştir.

(Şems 3)

Edip Yüksel Meali:

Onu açığa çıkaran gündüze,

(Şems 3)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ve gündüze: Açtığı zaman onu

(Şems 3)

Elmalılı Yeni Meali:

onu açıp ortaya çıkardığında gündüze,

(Şems 3)

Erhan Aktaş Meali:

Ve onu ortaya çıkaran gündüze,

(Şems 3)

Gültekin Onan Meali:

Onu (güneş) parıldattığı zaman gündüze,

(Şems 3)

Hakkı Yılmaz Meali:

1-10 Kur’ân'ı ve onun yaydığı sosyal aydınlığı, Kur’ân'ı izleyen Elçi ve mü’minleri, Kur’ân ışığı ile aydınlanan toplumları, Kur’ân ışığından yoksun kalan toplumları, bilginleri ve bilginleri yücelten bilgileri, kara cahilleri ve kara cahilleri bu hâle getiren ilke ve anlayışları, benliğini bulmuş kimseleri ve benlik bulduran etmenleri 62 –ki O, ona taşkınlık yapma ve kendini koruma içgüdülerini/günah işleme ve “Allah'ın koruması altında olma yeteneklerini ilham etti– kanıt gösteririm ki, benliğini arındıran gerçekten kurtulmuştur. Onu bilerek reddeden de kesinlikle zarara uğramıştır.

(Şems 3)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Onu açığa çıkardığında gündüze,

(Şems 3)

Harun Yıldırım Meali:

Onu parıldattığında gündüze,

(Şems 3)

Hasan Basri Çantay:

ona parlaklık verdiği zaman gündüze,

(Şems 3)

Hayrat Neşriyat Meali:

Ve onu (o güneşi) açığa çıkardığı zaman, gündüze!

(Şems 3)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(1-9) Güneş, onun aydınlığı/sıcaklığı¹, onu [güneşi] takip ettiği² zaman Ay, onu [güneşi] gösterdiği/açığa çıkardığı zaman gündüz, onu³ bürüdüğü zaman gece, gök, onun [göğün] yapısı⁴, yer, onun [yerin] büyümesi⁵, can (nefis) ve onu düzenleyip kendisine [dini sınırları] parçalamayı [günahı] ve korunup sakınmayı ilham eden (güç) işarettir ki, onu [nefsi] arındıran başarmıştır.

(Şems 3)

Hüseyin Atay Meali:

Onu ortaya koyan gündüze andolsun,

(Şems 3)

İbni Kesir Meali:

Onu açığa çıkardığında gündüze,

(Şems 3)

İlyas Yorulmaz Meali:

Ortaya çıktığı zaman gündüze.

(Şems 3)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve onu (güneşi) izhar ettiği zaman gündüze.

(Şems 3)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

dünyaya parlaklık veren gündüz hakkı için,

(Şems 3)

Kadri Çelik Meali:

Ve güneşi açıp ortaya çıkardığı zaman gündüze.

(Şems 3)

Mahmut Kısa Meali:

Andolsun, ışıklarıyla yeryüzüne gülümseyerek onu aydınlatan gündüze,

(Şems 3)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Malum düzeniyle olan gündüzün varlığı,

(Şems 3)

Mehmet Türk Meali:

Karanlığın (gizlediklerini)1 açıp ortaya çıkaran gündüze,*

(Şems 3)

Muhammed Celal Şems Meali:

(1-7) Ben, güneşi ve kuşluk vaktindeki aydınlığını, onu takip eden ayı, (güneşi) iyice ortaya çıkaran gündüzü, onun (ışığını) örten geceyi, gökyüzünü ve onun yapılışını, yeryüzünü ve onun yayılışını, (insan) nefsini ve (de,) onun (kusursuz olarak) yaratılışını şahit olarak gösteriyorum.

(Şems 3)

Muhammed Esed Meali:

Dünyayı gün ışığına çıkaran gündüzü düşün,

(Şems 3)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Güneş'i ortaya çıkaran gündüze de andolsun!

(Şems 3)

Mustafa Çavdar Meali:

Güneşin ışığını ortaya çıkardığında gündüze.

Bknz: (10/6) - (17/12)

(Şems 3)

Mustafa Çevik Meali:

1-10 Güneş’e ve onun aydınlığına, Güneş’in ardından gelen Ay’a, (Güneş’in) aydınlattığı zaman ortaya çıkan gündüze, onu örtüp bürüdüğü zaman geceye, göğe ve onu bina edene, yere ve onu yayıp döşeyene, nefse ve onu kusursuz biçimlendirene, sonra da ona doğru ve yanlışı ayırt etme kabiliyeti bahşedene and olsun ki, Allah’ın davetine iman edip sorumluluklarının bilinçle yerine getirenler, nefislerini tezkiye eder, kula kulluktan ve yozlaşmaktan kurtulurlar. Ona sırtını dönenler ise dünyada ve âhirette hüsrana uğrarlar.

(Şems 3)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Onun ışığını ortaya çıkarıp gösteren gündüz şahit olsun;

(Şems 3)

Osman Okur Meali:

Onu ortaya koyan gündüze,

(Şems 3)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve güneşi açıkladığı vakit gündüze.

(Şems 3)

Ömer Öngüt Meali:

Güneşi ortaya çıkaran gündüze andolsun!

(Şems 3)

Ömer Sevinçgül Meali:

onu belli eden gündüze,

(Şems 3)

Sadık Türkmen Meali:

onu açığa çıkarttığı zaman gündüze,

(Şems 3)

Seyyid Kutub Meali:

Onu ortaya koyan gündüze,

(Şems 3)

Suat Yıldırım Meali:

Dünyayı açığa çıkaran gündüz,

(Şems 3)

Süleyman Ateş Meali:

Güneşi ortaya çıkaran gündüze andolsun.

(Şems 3)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Onu gösterdiğinde gündüz önemlidir.

(Şems 3)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Yeryüzünün aydınlandığı zamana; gündüze,

(Şems 3)

Şaban Piriş Meali:

Onu ortaya koyan gündüze.

(Şems 3)

Talat Koçyiğit Meali:

1-10 Güneşe ve aydınlığına, onu takip eden aya, güneşi çıkaran gündüze, onu örten geceye, göğe ve onu yükseltene, yere ve onu yayana, nefse ve onu şekillendirene, sonra da ona kötülüğünü ve takvasını ilham edene yemin ederim ki, nefsini temizleyen iflah olmuş, onu günâh ile örtüp gizleyen de hüsrana uğramıştır.

(Şems 3)

Tefhimul Kuran Meali:

Onu (güneş) parıldattığı zaman gündüze,

(Şems 3)

Ümit Şimşek Meali:

Ve dünyayı aydınlatan güne,

(Şems 3)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Onu iyice açtığı vakit gündüze,

(Şems 3)