20. Taha Suresi / 17.ayet

– Sağ elindeki o şey nedir ey Musa?

Bknz: (7/117)(7/160)(17/101)(20/18)»(20/21)

Mustafa Çavdar Meali

Taha 17 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Sağ elindeki nedir ey Musa.

(Taha 17)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Rabbimiz Ona: Şu) "Sağ elindeki nedir ey Musa?" (diye sual etmişti).

(Taha 17)

Abdullah Parlıyan Meali:

O sağ elindeki nedir ey Musa?”

(Taha 17)

Adem Uğur Meali:

Şu sağ elindeki nedir, ey Musa?

(Taha 17)

Ahmet Hulusi Meali:

"O sağ elindeki nedir ya Musa?"

(Taha 17)

Ahmet Tekin Meali:

“Şu sağ elindeki nedir, yâ Mûsâ?”

(Taha 17)

Ahmet Varol Meali

Şu sağ elindeki nedir, ey Musa?"

(Taha 17)

Ali Bulaç Meali:

"Sağ elindeki nedir ey Musa?"

(Taha 17)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Şu sağ elindeki ne? Ey Musa!

(Taha 17)

Ali Rıza Sefa Meali:

"O sağ elindeki de nedir; ey Musa?"[247]

247)Allah ile Musa peygamber arasındaki konuşma, Tevrat, Mısır'dan Çıkış 4:2-7 ayetlerinde, şöyle yazılıdır: "Rab, ‘Elindeki nedir?' diyerek Musa'ya sordu; ‘Değnek' diye yanıtladı. Rab, dedi ki: ‘Onu yere at!' Değneğini yere atınca yılan oldu; yılandan kaçtı. ‘Elini uzat, kuyruğundan tut!' Elini uzatıp kuyruğunu tutunca, yılan yine değnek oldu. Rab, dedi ki: ‘Bunu yap ki, ataların İbrahim'in, İshak'ın, Yakup'un Allahı olan Rabbin, sana göründüğüne inansınlar.' Sonra ‘Elini koynuna sok!' dedi. Elini koynuna soktu; çıkardığında, eli bir deri hastalığına yakalanmış gibi bembeyaz olmuştu. Rab, dedi ki: ‘Elini yine koynuna sok!' Elini yine koynuna soktu; çıkardığında, Musa'nın eli eski biçimine dönmüştü.'"

(Taha 17)

Ali Ünal Meali:

“Şu sağ elinde tuttuğun nedir ey Musa?”

(Taha 17)

Bahaeddin Sağlam Meali:

(Allah:) “Ey Musa! Şu sağ elindeki nedir?” diye sordu.

(Taha 17)

Bayraktar Bayraklı Meali:

"Ey Musa! Sağ elindeki nedir?" diye soruldu.

(Taha 17)

Bekir Sadak Meali:

«Ey Musa! Sag elindeki nedir?»

(Taha 17)

Besim Atalay Meali:

«Musa! Nedir sağındaki?»

(Taha 17)

Celal Yıldırım Meali:

Ey Musâ! Sağ elindeki nedir?

(Taha 17)

Cemal Külünkoğlu Meali:

17,18. “Şu sağ elindeki nedir ey Musa?” (Musa) dedi ki: “O benim değneğimdir. Ona dayanırım, onunla koyunlarıma yaprak silkelerim. Onunla başka işlerimi de görürüm.”

(Taha 17)

Diyanet İşleri Eski Meali:

"Ey Musa! Sağ elindeki nedir?"

(Taha 17)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

"Şu sağ elindeki nedir ey Musa?"

(Taha 17)

Diyanet Vakfı Meali:

Şu sağ elindeki nedir, ey Musa?

(Taha 17)

Edip Yüksel Meali:

'Şu elindeki nedir, Musa?'

(Taha 17)

Elmalılı Orjinal Meali:

O yeminindeki de ne ya Musa?

(Taha 17)

Elmalılı Yeni Meali:

O sağ elindeki de ne, ey Musa?"

(Taha 17)

Erhan Aktaş Meali:

Sağ elindeki nedir ey Musa?

(Taha 17)

Gültekin Onan Meali:

"Sağ elindeki nedir ey Musa?"

(Taha 17)

Hakkı Yılmaz Meali:

Ve sağ elindeki nedir ey Mûsâ?

(Taha 17)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

“Sağ elinde (tuttuğun) nedir ey Musa?”

(Taha 17)

Harun Yıldırım Meali:

Şu sağ elindeki nedir, ey Musa?

(Taha 17)

Hasan Basri Çantay:

Musa, o sağ elindeki ne?

(Taha 17)

Hayrat Neşriyat Meali:

“Şu sağ elindeki de nedir ey Mûsâ?”

(Taha 17)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(17-18) Şu, sağ elindeki nedir¹ ey Musa? [Musa] "O, benim kendisine dayanıp kuvvet kazandığım ve koyunlarıma karşı kendisiyle engellediğim[yol gösterdiğim]² Asam'dır. Onda benim için diğer ihtiyaçlar da vardır" dedi.

(Taha 17)

Hüseyin Atay Meali:

Ey Musa! Sağ elindeki nedir?"

(Taha 17)

İbni Kesir Meali:

O sağ elindeki de nedir ey Musa?

(Taha 17)

İlyas Yorulmaz Meali:

“Şu sağ elindeki nedir? ya Musa!”

(Taha 17)

İskender Ali Mihr Meali:

O sağ elindeki nedir, ey Musa?

(Taha 17)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

O sağ elindeki nedir, ey Musa?»

(Taha 17)

Kadri Çelik Meali:

“Sağ elindeki nedir ey Musa?”

(Taha 17)

Mahmut Kısa Meali:

“Şu elindeki nedir, ey Mûsâ?”

(Taha 17)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(Asa için) "Ey Musa şu sağ elindeki nedir? Musa dedi ki: "O benim asamdır; ona dayanır,

(Taha 17)

Mehmet Türk Meali:

(Allah): “Ey Mûsa! Şu sağ elindeki şey nedir?” (buyurdu.)

(Taha 17)

Muhammed Celal Şems Meali:

(Yüce Allah dedi ki:) “Ey Musa! Bu senin sağ elinde olan nedir?”

(Taha 17)

Muhammed Esed Meali:

"O sağ elindeki nedir, ey Musa?"

(Taha 17)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

"Şu sağ elindeki nedir, ey Musa?"

(Taha 17)

Mustafa Çavdar Meali:

– Sağ elindeki o şey nedir ey Musa?

Bknz: (7/117) - (7/160) - (17/101) - (20/18)»(20/21)

(Taha 17)

Mustafa Çevik Meali:

11-20 Musa ateşe yaklaşınca ona şöyle seslenildi: “Ey Musa! Ben senin Rabbinim, ayakkabılarını çıkar, çünkü kutsal kılınmış Tuva Vadisi’nde bulunuyorsun. Seni peygamber olarak seçtim. Şimdi sana vahyedilecek olanları dikkatlice dinle. Kâinatı ve içindekileri yaratan, nizamlarını kurup yasalarını oluşturan gerçek İlah Benim, o itibarla sen de Bana itaat et, bu gerçeğe uygun yaşamak için de namaz kıl. Gerçek şu ki Son Saat gelip kâinat yok edilecek ve ardından da insanlar yeniden diriltilip, dünya hayatlarını kime ve neye göre yaşamış olduklarından hesaba çekilecek, hak ettiklerinin karşılığını görecekler. Son Saat’in vaktini kimseye bildirmedim. Onun geleceğine inanmayan, kendi boş arzu ve isteklerinin peşinden koşanlar, sakın seni bu konuda yanıltıp, aldatmasın. Yoksa sen de hüsrana uğrayanlardan olursun.” dedikten sonra da Allah sözlerine şöyle devam etti. “Ey Musa! O sağ elindeki nedir?” Musa da “O benim asamdır. Yorulunca buna dayanırım, onunla hayvanlarım için ağaçlardan yaprak çırpar ve yine onunla başka işler de yaparım.” dedi. Sonra da Allah Musa’ya, “Şimdi onu yere bırak, ey Musa!” dedi. Musa da elindeki asasını yere bırakınca, asa hızla hareket eden bir yılana dönüştü.

(Taha 17)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Ve (o ses devam etti): "Nedir o sağ elindeki ey Musa?"

(Taha 17)

Osman Okur Meali:

(17-18) “Şu sağ elindeki nedir ey Musa?” (Musa) dedi ki: “O benim değneğimdir. Ona dayanırım, onunla koyunlarıma yaprak silkelerim. Onunla başka işlerimi de görürüm.

(Taha 17)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

«Ya Mûsa! Nedir o sağ elinde olan?»

(Taha 17)

Ömer Öngüt Meali:

“O sağ elindeki nedir ey Musa?”

(Taha 17)

Ömer Sevinçgül Meali:

“O sağ elindeki de nedir, ey Musa?”

(Taha 17)

Sadık Türkmen Meali:

SAĞ ELİNDEKİ nedir, Ey Musa?

(Taha 17)

Seyyid Kutub Meali:

Sağ elindeki nedir, ya Musa.

(Taha 17)

Suat Yıldırım Meali:

Musa, şu sağ elinde tuttuğun şey de ne?

(Taha 17)

Süleyman Ateş Meali:

"Sağ elindeki nedir ey Musa?"

(Taha 17)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Sağ elindeki nedir, Musa?"

(Taha 17)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Allah: "O sağ elindeki ne, ey Musa?" dedi.

(Taha 17)

Şaban Piriş Meali:

- Sağ elindeki nedir Ey Musa?

(Taha 17)

Talat Koçyiğit Meali:

"Şu sağ elindeki nedir, ey Mûsâ?"

(Taha 17)

Tefhimul Kuran Meali:

«Sağ elindeki nedir ey Musa?»

(Taha 17)

Ümit Şimşek Meali:

“Şu sağ elindeki nedir, ey Musa?”

(Taha 17)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

"Nedir o sağ elindeki ey Musa?"

(Taha 17)