56. Vakıa Suresi / 75.ayet

İşte ben bu Kuran’ın ayet ayet indirilişine yemin ediyorum!

Bknz: (41/52)»(41/53)

Mustafa Çavdar Meali

Vakıa 75 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Andolsun yıldızların yerlerine.

(Vakıa 75)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Artık yemin olsun, (vahyin yer ettiği gönüllere ve) yıldızların (mevki) yerlerine! (Belki de o yıldız eriyip tükenmiştir, şimdi görülen onun milyonlarca yıl sonra bize yeni ulaşan eski halidir.)

(Vakıa 75)

Abdullah Parlıyan Meali:

Yıldızların düştükleri ve döndükleri yerlere yemin ederim ki veya parça parça inen Kur'ân'a yemin ederim ki,

(Vakıa 75)

Adem Uğur Meali:

Hayır! Yıldızların yerlerine yemin ederim ki,

(Vakıa 75)

Ahmet Hulusi Meali:

Yıldızların yer aldığı (Esma'mın açığa çıktığı) evren olarak yemin ederim!

(Vakıa 75)

Ahmet Tekin Meali:

Başka söze gerek yok. Kur'ân'ın indiği yerlere, Kur'ân ezberleyen hâfızlara, Kur'ân yazılan sahifelere, Kur'ân ahkâmının uygulandığı ülkelere, yıldızların bulunduğu yerlere yemin ederim.

(Vakıa 75)

Ahmet Varol Meali

Hayır. Yıldızların doğuş ve batış yerlerine yemin ederim.

(Vakıa 75)

Ali Bulaç Meali:

Hayır, yıldızların yer (mevki)lerine yemin ederim.

(Vakıa 75)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Peyderpey inen Kur'an'a yemin ederim,

(Vakıa 75)

Ali Rıza Sefa Meali:

Yoo! Yemin olsun; yıldızların düştükleri yere![498]

498)İşte, bir bilgi ayeti: Yıldızların yakıtı hidrojendir. Işıma kaynakları ise füzyon enerjisidir. Hidrojeni biten yıldızlar ışıma yapamazlar ve çökerler. Çökerken oluşan büyük patlama, Süpernova Patlaması olarak isimlendirilir. Bu patlamayı, karadelik oluşumu izler. Kur'an'da, "Yıldızların düştükleri yer" olarak anlatılan karadeliklerin çekim gücünden, ışık ve gezegenlerin kurtulması olanaksızdır. Karadeliklerin bir c.[3] 'lük kesitinin, güneşin çekim gücüne denk olduğu, güneşin çekim gücünün ise yer çekiminden yirmi sekiz kat daha güçlü olduğu düşünüldüğünde, olgunun boyutları ortaya çıkar. Gökbilimi tarihinin en büyük patlaması.[1999] yılında gözlemlendi. Patlama öylesine güçlü oldu ki, eğer birkaç bin ışık yılı uzaklıkta olsaydı, yeryüzünde hiçbir canlı kalmayacaktı. Evrenlerin oluşumunu keşfetmek amacını taşıyan ve başlangıç bütçesi on milyar dolar olan CERN Deneyi.[10] Eylül, 2008'de başladı ve ilk yıllardaki denemeleri başarısız oldu. Fransa-İsviçre sınırında, yerin yüz metre altından geçen yirmi yedi kilometre uzunluğundaki dairesel tünelde, bir karadelik oluşturabilmek amacıyla, dünyanın en büyük Parçacık Fiziği Laboratuvarı kuruldu. Bu tünelde, iki bin ton ağırlığındaki dev bir mıknatıs aracılığıyla, ağır kurşun yükünlerinden oluşan proton desteleri ışık hızıyla karşılıklı çarpıştırıldığında, güneşin merkezindeki sıcaklıktan bir milyon kat daha aşkın sıcaklık saptandı. Yaklaşık on dört milyar yıl önce oluştuğu varsayılan büyük patlama sırasında evrenleri oluşturduğu varsayılan ilk parçayı araştıran dev bütçeli CERN Deneyi, iki bilim insanına Nobel Fizik Ödülü kazandırmasına karşın, gizemlerinin küçük bir bölümü bile çözülemeyen evrenlerin yaratılışı ve akıllara durgunluk veren işleyişi konusundaki araştırmalar sonsuza dek sürecek gibi görünüyor. Ve yıldızların düştükleri yer, bin dört yüz yıl önce indirilen Kur'an'da, "Büyük bir yemindir bu!" vurgusuyla anlatılıyor.

(Vakıa 75)

Ali Ünal Meali:

Yıldızların yerlerine ve düşüşlerine yemin ederim ki –

(Vakıa 75)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Yıldızların (düştükleri ve) döndükleri yere yemin ederim.

(Vakıa 75)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Hayır! Yıldızların yerlerine yemin ederim ki, bilirseniz, gerçekten bu büyük bir yemindir.

(Vakıa 75)

Bekir Sadak Meali:

(75-76) Hayir; yildizlarin yerleri uzerine yemin ederim ki bunun ne buyuk yemin oldugunu bir bilseniz!

(Vakıa 75)

Besim Atalay Meali:

Hayır, yıldızların yerlerine ant içerim ben

(Vakıa 75)

Celal Yıldırım Meali:

(75-76) Hayır, (bu nimetleri inkâr edemezsiniz ?) Parça parça inen Kur'ân'ın (iniş) mevki'lerine yemin ederim ki, eğer bilirseniz bu cidden büyük bir yemindir.

(Vakıa 75)

Cemal Külünkoğlu Meali:

75,76. Hayır, parça parça inen Kur'an'ın (iniş) mevkilerine yemin ederim ki, doğrusu bu (yemin), eğer bilirseniz gerçekten bu büyük bir yemindir (bu nimetleri inkâr edemezsiniz).

(Vakıa 75)

Diyanet İşleri Eski Meali:

75,76. Hayır; yıldızların yerleri üzerine yemin ederim; ki bunun ne büyük yemin olduğunu bir bilseniz!

(Vakıa 75)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(75-76) Yıldızların yerlerine yemin ederim ki, -eğer bilirseniz, gerçekten bu, büyük bir yemindir-

(Vakıa 75)

Diyanet Vakfı Meali:

Hayır! Yıldızların yerlerine yemin ederim ki,  *

(Vakıa 75)

Edip Yüksel Meali:

Yıldızların yerlerine yemin ederim.

(Vakıa 75)

Elmalılı Orjinal Meali:

Artık yok, o nücumun mevkı'lerine kasem ederim

(Vakıa 75)

Elmalılı Yeni Meali:

Artık yok, yıldızların yerlerine yemin ederim;

(Vakıa 75)

Erhan Aktaş Meali:

Hayır, yıldızların yerleri üzerine yemin ederim;

(Vakıa 75)

Gültekin Onan Meali:

Hayır, yıldızların yer (mevki)lerine yemin ederim.

(Vakıa 75)

Hakkı Yılmaz Meali:

Artık hayır. Necmleri/her indirilmede gelen âyetlerin yerlerini/zamanlarını; inişini kanıt gösteririm ki

(Vakıa 75)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Yıldızların (doğup-battıkları) yerlerine yemin ederim.

(Vakıa 75)

Harun Yıldırım Meali:

Hayır, yıldızların yermevkilerine yemin ederim,

(Vakıa 75)

Hasan Basri Çantay:

Hayır (hakıykatler kafirlerin dedikleri gibi değildir). İşte yıldızların düşdüğü yerlere andediyorum.

(Vakıa 75)

Hayrat Neşriyat Meali:

İşte yıldızların yerlerine yemîn ederim!

(Vakıa 75)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Artık, yıldızların düştükleri yerleri (kara delikleri)¹ delil getiririm ki².

(Vakıa 75)

İbni Kesir Meali:

Hayır yıldızların yerleri üzerine yemin ederim;

(Vakıa 75)

İlyas Yorulmaz Meali:

Gökteki yıldızların yerlerine yemin olsun ki.

(Vakıa 75)

İskender Ali Mihr Meali:

Artık hayır! Yıldızların mevkilerine yemin ederim.

(Vakıa 75)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Yok, yıldızların battığı yerlere ant olsun ki,

(Vakıa 75)

Kadri Çelik Meali:

Hayır, yıldızların yörüngelerine yemin ederim ki.

(Vakıa 75)

Mahmut Kısa Meali:

Yoksa inkârcılar, “Kur’an’ı, Muhammed’e şeytanlar indirdi!” (26. Şuarâ: 210-212) mi diyorlar? Hayır; Kur’an-ı Kerim’in Hz. Peygamber’e ayet-ayet, sure-sure indirilen herbir bölümüne yemin olsun ki, bu Kur’an ilâhî bir kelâmdır!

(Vakıa 75)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(74-75) Vasfeyle Yüce Rabbinin adını, tenzih et. Hayır, yıldızların yerlerine olsun yeminler!

(Vakıa 75)

Mehmet Türk Meali:

Hayır! (Artık başka söze lüzum yok).1 Bu Kitabın âyetlerinin yerleştiği gönüllere2 yemin ederim.*

(Vakıa 75)

Muhammed Celal Şems Meali:

Böylece Ben, yıldızların kayışını şahit olarak gösteriyorum.

(Vakıa 75)

Muhammed Esed Meali:

Hayır, (bu Kuran'ın) parçalar halinde indirilişini tanıklığa çağırırım,

(Vakıa 75)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Yıldızların bulunduğu yerlere ant içerim ki, iş onların sandığı gibi değil.

(Vakıa 75)

Mustafa Çavdar Meali:

İşte ben bu Kuran’ın ayet ayet indirilişine yemin ediyorum!

Bknz: (41/52)»(41/53)

(Vakıa 75)

Mustafa Çevik Meali:

75-76 Ey insanlar! Yıldızların doğup battıkları yere andolsun ki. Bu Kur’an sizi yaratılış sebebiniz olan hayatı yaşamaya çağırıyor. Şayet bilirseniz bu çok büyük bir yemin ve bir uyarıdır.

(Vakıa 75)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Ötesi yok! İşte Kur'an'ın parçalar halinde indirilişine yemin ediyorum;

(Vakıa 75)

Osman Okur Meali:

(75-76) Hayır, (bu Kuran'ın) parçalar halinde indirilişini tanıklığa çağırırım, eğer bilseniz bu en güçlü bir yemindir!

(Vakıa 75)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Artık Hayır. O yıldızların mevkilerine yemin ederim.

(Vakıa 75)

Ömer Öngüt Meali:

Hayır! Yıldızların yerleri üzerine andolsun ki!

(Vakıa 75)

Ömer Sevinçgül Meali:

Hayır! Birbiri ardınca indirilen ayetlere yemin ederim!

(Vakıa 75)

Sadık Türkmen Meali:

HAYIR, yıldızların yerlerine yemin ederim!

(Vakıa 75)

Seyyid Kutub Meali:

Yıldızların yörüngeleri üzerine yemin ederim ki;

(Vakıa 75)

Suat Yıldırım Meali:

Hayır! Vakit vakit inen Kur'an'a yemin ederim ki,

(Vakıa 75)

Süleyman Ateş Meali:

Yoo, yıldızların yerlerine yemin ederim,

(Vakıa 75)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Yok yok! Yıldızların bulunduğu yere[1] yemin ederim,

1)Yıldızların bulunduğu yer birinci kat semadır (Bkz.Saffat 37/6, Mülk 67/5).

(Vakıa 75)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(75-76) Yıldızların yörüngelerine andolsun ki, eğer bilirseniz bu çok büyük bir yemindir,

(Vakıa 75)

Şaban Piriş Meali:

-Hayır, yıldızların yerlerine yemin ederim ki!

(Vakıa 75)

Talat Koçyiğit Meali:

75-80 Hayır, yıldızların yerlerine yemin ederim ki - bilseniz bu, büyük bir yemindir- bu Kitab, âlemlerin Rabbı tarafından indirilmiş, temizlenmiş olanlardan başkasının dokunamayacağı, Levh-ı Mahfûz'da bulunan çok yüce Kur'ândır.

(Vakıa 75)

Tefhimul Kuran Meali:

Hayır, yıldızların yer (mevki)lerine yemin ederim.

(Vakıa 75)

Ümit Şimşek Meali:

Yemin ederim yıldızların düştüğü yerlere.(7)*

(Vakıa 75)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

İş onların sandığı gibi değil! Yıldızların doğup batma, kayıp düşme noktalarına yemin ediyorum.

(Vakıa 75)