90. Beled Suresi / 11.ayet

Ama ne var ki o, sarp yokuşu aşamadı.

Bknz: (28/77)(89/15)»(89/24)

Mustafa Çavdar Meali

Beled 11 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Derken dayanmadı o yokuşa.

(Beled 11)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Ancak o, sarp yokuşa göğüs geremedi ve aşamadı. (Kolaycı ve sabırsız insan çetin işe atılamadı; kolaycılığa ve ucuz kahramanlığa kapıldı.)

(Beled 11)

Abdullah Parlıyan Meali:

Ama o sarp yokuşa tırmanıp geçemedi…

(Beled 11)

Adem Uğur Meali:

Fakat o, sarp yokuşu aşamadı.

(Beled 11)

Ahmet Hulusi Meali:

El Akabe'ye (o sarp yokuşa) tırmanmayı göze alamadı (insan)!

(Beled 11)

Ahmet Tekin Meali:

Fakat o, hayır işleyerek, kötülükleri terk ederek zor şeylere göğüs geremedi, sarp yokuşta, zorlu yolda yürüyemedi.

(Beled 11)

Ahmet Varol Meali

Fakat o sarp yokuşu aşmaya girişmedi.

(Beled 11)

Ali Bulaç Meali:

Ancak o, sarp yokuşa göğüs germedi.

(Beled 11)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Fakat o, çetin işe atılmadı, (kendisine verilen bunca nimetlere şükretmedi).

(Beled 11)

Ali Rıza Sefa Meali:

Öyle ya, sarp yokuşa katlanamadı.

(Beled 11)

Ali Ünal Meali:

Fakat o, sarp yokuşu aşmak için hiçbir gayret sarfetmiyor.

(Beled 11)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Artık neden o sarp yola atılmadı?

(Beled 11)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Fakat insan, sarp yokuşu aşamadı. O sarp yokuşun ne olduğunu sen nereden bileceksin? Köle azat etmektirveya açlık gününde yakını olan bir yetimi, yahut toprakta sürünen bir yoksulu doyurmaktır.

(Beled 11)

Bekir Sadak Meali:

Ama o, zor gecidi asmaya girisemedi.

(Beled 11)

Besim Atalay Meali:

O, sarp yokuşu çıkamadı!

(Beled 11)

Celal Yıldırım Meali:

Ama o sarp geçidi geçmeye katlanmadı.

(Beled 11)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Fakat o, çetin işe atılmadı.

(Beled 11)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Ama o, zor geçidi aşmaya girişemedi.

(Beled 11)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Fakat o, sarp yokuşa atılmadı.

(Beled 11)

Diyanet Vakfı Meali:

11, 12, 13, 14, 15, 16. Fakat o, sarp yokuşu aşamadı. O sarp yokuş nedir bilir misin? Köle azat etmek veya açlık gününde yakını olan bir yetimi, yahut aç-açık bir yoksulu doyurmaktır.

(Beled 11)

Edip Yüksel Meali:

Ne var ki zor yola katlanamadı.

(Beled 11)

Elmalılı Orjinal Meali:

Fakat o göğüs veremedi o (akabeye) sarp yokuşa

(Beled 11)

Elmalılı Yeni Meali:

Fakat o sarp yokuşa göğüs veremedi.

(Beled 11)

Erhan Aktaş Meali:

Ne var ki o, sarp yokuşu aşmayı göze alamadı.[1]

1)Köleye özgürlüğünü vermedi. Tutku ve kuruntuların isteklerine karşı koyamadı. Hakk'ı, hayrı, adaleti tercih etmek işine gelmedi.

(Beled 11)

Gültekin Onan Meali:

Ancak o, sarp yokuşa göğüs germedi.

(Beled 11)

Hakkı Yılmaz Meali:

Fakat o, o sarp yokuşa saldırmadı.

(Beled 11)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Ancak o sarp yokuşa (salih amellere) atılmadı.

(Beled 11)

Harun Yıldırım Meali:

Ancak o, sarp yokuşa göğüs germedi.

(Beled 11)

Hasan Basri Çantay:

Fakat o, sarp yokuşa saldıramadı.

(Beled 11)

Hayrat Neşriyat Meali:

Fakat (o), sarp yokuşu aşamadı.

(Beled 11)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(10-11) Ona, iki yüksek yol/tepe gösterdik de o, sarp yokuşa atılmadı.

(Beled 11)

Hüseyin Atay Meali:

Ne var ki o, sarp yokuşu aşamadı.

(Beled 11)

İbni Kesir Meali:

Ama o, sarp yokuşu aşmaya girişemedi.

(Beled 11)

İlyas Yorulmaz Meali:

Fakat o henüz sarp yokuşa tırmanmadı.

(Beled 11)

İskender Ali Mihr Meali:

Fakat o akabeyi (sarp yokuşu) aşmadı.

(Beled 11)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Ancak o sarp yokuşa çıkamadı.

(Beled 11)

Kadri Çelik Meali:

Ama o, zor geçide yüklenip girmedi.*

(Beled 11)

Mahmut Kısa Meali:

Fakat o, kendisini yüce makâmlara iletecek Sarp Yokuşu tırmanmak için çaba harcamadı.

(Beled 11)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Birer birer o sarp yokuşu aşmaya atılmadı.

(Beled 11)

Mehmet Türk Meali:

Fakat o, çetin yokuşa göğüs geremedi.1*

(Beled 11)

Muhammed Celal Şems Meali:

Ancak o, (yine de) zirveye tırmanmadı.

(Beled 11)

Muhammed Esed Meali:

Ama o, sarp yokuşa tırmanmayı denemedi...

(Beled 11)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Fakat o, sarp yokuşu aşamadı.

(Beled 11)

Mustafa Çavdar Meali:

Ama ne var ki o, sarp yokuşu aşamadı.

Bknz: (28/77) - (89/15)»(89/24)

(Beled 11)

Mustafa Çevik Meali:

10-11 Ve Biz ona yaratılış sebebinin Allah’ın âyetleriyle belirtilen bir hayat yaşamak olduğunu, bundan başka bir yol tutması halindeyse azabımızı hak edeceğini bildirmiştik. Fakat birçok insan, peygamberler ve kitaplarla bildirip davet ettiğimiz hayatı yaşamak için önündeki sarp yokuşa tırmanıp, hedefe kavuşmak için bedel ödemeyi göze alamadı.

(Beled 11)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Fakat o, (ucunda cennet olan) sarp yokuşu tırmanmak için hiçbir bedel ödemedi.

(Beled 11)

Osman Okur Meali:

(11-16) Fakat o, sarp yokuşu aşamadı. O sarp yokuş nedir bilir misin? Köle azat etmek veya açlık gününde yakını olan bir yetimi, yahut aç açık bir yoksulu doyurmaktır.

(Beled 11)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Fakat o, o sarp yokuşu geçemedi.

(Beled 11)

Ömer Öngüt Meali:

Fakat o, sarp geçidi geçmeye katlanamadı.

(Beled 11)

Ömer Sevinçgül Meali:

Fakat o tırmanamadı zor tepeye!

(Beled 11)

Sadık Türkmen Meali:

Ama o, sarp yokuşu aşamadı.

(Beled 11)

Seyyid Kutub Meali:

Fakat o zor geçidi aşmaya girişmedi.

(Beled 11)

Suat Yıldırım Meali:

Fakat o sarp yokuşu aşmaya çalışmadı. (Böyle yaparak verilen nimetlerin şükrünü eda etmedi.)

(Beled 11)

Süleyman Ateş Meali:

Fakat o, sarp yokuşa atılamadı.

(Beled 11)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Ama o, sarp geçidi göze alamadı.

(Beled 11)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Ama o sarp yokuşa tırmanamadı.

(Beled 11)

Şaban Piriş Meali:

O zor geçidi aşamadı.

(Beled 11)

Talat Koçyiğit Meali:

Fakat o, sarp yokuşu aşamadı.

(Beled 11)

Tefhimul Kuran Meali:

Ancak o, sarp yokuşa göğüs germedi.

(Beled 11)

Ümit Şimşek Meali:

Fakat o sarp yokuşu aşamadı.

(Beled 11)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Akabeye, sarp yokuşa atılamadı o.

(Beled 11)