Beled 11 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali

Derken dayanmadı o yokuşa.

(Beled 11)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali

Ancak o, sarp yokuşa göğüs geremedi ve aşamadı. (Kolaycı ve sabırsız insan çetin işe atılamadı; kolaycılığa ve ucuz kahramanlığa kapıldı.)

(Beled 11)

Abdullah Parlıyan Meali

Ama o sarp yokuşa tırmanıp geçemedi…

(Beled 11)

Adem Uğur Meali

Fakat o, sarp yokuşu aşamadı.

(Beled 11)

Ahmet Hulusi Meali

El Akabe'ye (o sarp yokuşa) tırmanmayı göze alamadı (insan)!

(Beled 11)

Ahmet Tekin Meali

Fakat o, hayır işleyerek, kötülükleri terk ederek zor şeylere göğüs geremedi, sarp yokuşta, zorlu yolda yürüyemedi.

(Beled 11)

Ahmet Varol Meali

Fakat o sarp yokuşu aşmaya girişmedi.

(Beled 11)

Ali Bulaç Meali

Ancak o, sarp yokuşa göğüs germedi.

(Beled 11)

Ali Fikri Yavuz Meali

Fakat o, çetin işe atılmadı, (kendisine verilen bunca nimetlere şükretmedi).

(Beled 11)

Ali İskender Mihr Meali

Fakat o akabeyi (sarp yokuşu) aşmadı.

(Beled 11)

Ali Rıza Sefa Meali

Öyle ya, sarp yokuşa katlanamadı.

(Beled 11)

Ali Ünal Meali

Fakat o, sarp yokuşu aşmak için hiçbir gayret sarfetmiyor.

(Beled 11)

Bahaeddin Sağlam Meali

Artık neden o sarp yola atılmadı?

(Beled 11)

Bayraktar Bayraklı Meali

- Fakat insan, sarp yokuşu aşamadı. O sarp yokuşun ne olduğunu sen nereden bileceksin? Köle azat etmektirveya açlık gününde yakını olan bir yetimi, yahut toprakta sürünen bir yoksulu doyurmaktır.

(Beled 11)

Bekir Sadak Meali

Ama o, zor gecidi asmaya girisemedi.

(Beled 11)

Besim Atalay Meali

O, sarp yokuşu çıkamadı!

(Beled 11)

Celal Yıldırım Meali

Ama o sarp geçidi geçmeye katlanmadı.

(Beled 11)

Cemal Külünkoğlu Meali

Fakat o, çetin işe atılmadı.

(Beled 11)

Diyanet İşleri Eski Meali

Ama o, zor geçidi aşmaya girişemedi.

(Beled 11)

Diyanet İşleri Yeni Meali

Fakat o, sarp yokuşa atılmadı.

(Beled 11)

Diyanet Vakfı Meali

11, 12, 13, 14, 15, 16. Fakat o, sarp yokuşu aşamadı. O sarp yokuş nedir bilir misin? Köle azat etmek veya açlık gününde yakını olan bir yetimi, yahut aç-açık bir yoksulu doyurmaktır.

(Beled 11)

Edip Yüksel Meali

Ne var ki zor yola katlanamadı.

(Beled 11)

Elmalılı Orjinal Meali

Fakat o göğüs veremedi o (akabeye) sarp yokuşa

(Beled 11)

Elmalılı Sadeleştirilmiş Meali

Fakat o sarp yokuşa göğüs veremedi.

(Beled 11)

Erhan Aktaş Meali

Ne var ki o, sarp yokuşu aşmayı göze alamadı.[1]

1)Köleye özgürlüğünü vermedi. Tutku ve kuruntuların isteklerine karşı koyamadı. Hakk'ı, hayrı, adaleti tercih etmek işine gelmedi.

(Beled 11)

Gültekin Onan Meali

Ancak o, sarp yokuşa göğüs germedi.

(Beled 11)

Harun Yıldırım Meali

Ancak o, sarp yokuşa göğüs germedi.

(Beled 11)

Hasan Basri Çantay

Fakat o, sarp yokuşa saldıramadı.

(Beled 11)

Hayrat Neşriyat Meali

Fakat (o), sarp yokuşu aşamadı.

(Beled 11)

Hubeyb Öndeş Meali /

(10-11) Ona, iki yüksek yol/tepe gösterdik de o, sarp yokuşa atılmadı.

(Beled 11)

İbni Kesir Meali

Ama o, sarp yokuşu aşmaya girişemedi.

(Beled 11)

İlyas Yorulmaz Meali

Fakat o henüz sarp yokuşa tırmanmadı.

(Beled 11)

Kadri Çelik Meali

Ama o, zor geçide yüklenip girmedi.*

(Beled 11)

Mahmut Kısa Meali

Fakat o, kendisini yüce makâmlara iletecek Sarp Yokuşu tırmanmak için çaba harcamadı.

(Beled 11)

Mehmet Türk Meali

Fakat o, çetin yokuşa göğüs geremedi.1*

(Beled 11)

Muhammed Esed Meali

Ama o, sarp yokuşa tırmanmayı denemedi...

(Beled 11)

Mustafa Çavdar Meali

Ama ne var ki o, sarp yokuşu aşamadı.

Bknz: (28/77) - (89/15)»(89/24)

(Beled 11)

Mustafa İslamoğlu Meali

Fakat o, (ucunda cennet olan) sarp yokuşu tırmanmak için hiçbir bedel ödemedi.

(Beled 11)

Osman Okur Meali

(11-16) Fakat o, sarp yokuşu aşamadı. O sarp yokuş nedir bilir misin? Köle azat etmek veya açlık gününde yakını olan bir yetimi, yahut aç açık bir yoksulu doyurmaktır.

(Beled 11)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Fakat o, o sarp yokuşu geçemedi.

(Beled 11)

Ömer Öngüt Meali

Fakat o, sarp geçidi geçmeye katlanamadı.

(Beled 11)

Şaban Piriş Meali

O zor geçidi aşamadı.

(Beled 11)

Sadık Türkmen Meali

Ama o, sarp yokuşu aşamadı.

(Beled 11)

Seyyid Kutub Meali

Fakat o zor geçidi aşmaya girişmedi.

(Beled 11)

Suat Yıldırım Meali

Fakat o sarp yokuşu aşmaya çalışmadı. (Böyle yaparak verilen nimetlerin şükrünü eda etmedi.)

(Beled 11)

Süleyman Ateş Meali

Fakat o, sarp yokuşa atılamadı.

(Beled 11)

Süleymaniye Vakfı Meali

Ama o, sarp geçidi göze alamadı.

(Beled 11)

Ümit Şimşek Meali

Fakat o sarp yokuşu aşamadı.

(Beled 11)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Akabeye, sarp yokuşa atılamadı o.

(Beled 11)

Rashad Khalifa Meali

He should choose the difficult path.

(Beled 11)