92. Leyl Suresi / 5.ayet
Leyl 5 ayeti için diğer mealler.
Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Amma, her kim (elindeki nimetlerden başkalarına da ve Allah yolunda) verip (hayırda harcarsa) ve (her türlü küfür ve kötülükten) korkup sakınırsa,
(Leyl 5)Abdullah Parlıyan Meali:
Sizden her kim başkaları için harcar ve yolunu Allah'ın kitabıyla bulmaya çalışırsa
(Leyl 5)Ahmet Tekin Meali:
Kim Allah'ın hakkını verir, mâlî mükellefiyetleri yerine getirir, Allah'a sığınıp, emirlerine yapışarak günahlardan arınıp azaptan korunur, kulluk ve sorumluluk şuuruyla, haklarına ve özgürlüklerine sahip çıkarak şahsiyetli davranır, dinî ve sosyal görevlerinin bilincinde olur, takva esaslarını benimserse, ona ihsan edeceğiz.
(Leyl 5)Ali Ünal Meali:
Dolayısıyla, kim (Allah’ın kendisine verdiği servetten O’nun yolunda ve muhtaçlar için) harcar ve Allah’a gönülden saygı besleyip, O’na isyandan kaçınırsa;
(Leyl 5)Bayraktar Bayraklı Meali:
- Ancak verenin, saygı duyanın ve en güzeli tasdik edenin işlerini kolaylaştırırız.
(Leyl 5)Bekir Sadak Meali:
(5-7) Elinde bulunandan verenin, Allah'a karsi gelmekten sakinanin, en guzel soz olan Allah'in birligini dogrulayanin islerini kolaylastiririz.
(Leyl 5)Celal Yıldırım Meali:
(5-6-7) Artık kim (Allah için) verir ve (kötülüklerden) sakınır, en güzel olanı doğrularsa, biz onu, kolayını kolaylaştırıp başarılı kılarız.
(Leyl 5)Cemal Külünkoğlu Meali:
5,6,7. Her kim (Allah için) harcar, O'na karşı sorumluluk bilinciyle yaşarsa ve o en güzel olanı, (Kelime-i Tevhid-i -“Lâ ilahe İllallah” sözünü) doğrularsa biz onun için huzur ve rahatlığa giden yolu kolaylaştırırız.*
(Leyl 5)Diyanet İşleri Eski Meali:
5,6,7. Elinde bulunandan verenin, Allah'a karşı gelmekten sakınanın, en güzel söz olan Allah'ın birliğini doğrulayanın işlerini kolaylaştırırız.
(Leyl 5)Diyanet İşleri Yeni Meali:
(5-7) Onun için kim (elinde bulunandan) verir, Allah'a karşı gelmekten sakınır ve en güzel sözü (kelime-i tevhidi) tasdik ederse, biz onu en kolay olana kolayca iletiriz.
(Leyl 5)Diyanet Vakfı Meali:
5, 6, 7. Artık kim verir ve sakınırsa, en güzeli de tasdik ederse, biz de onu en kolaya hazırlarız (onda başarılı kılarız).
(Leyl 5)Hakkı Yılmaz Meali:
5-7 Bu nedenle kim malını/ kazancını verir, Allah'ın koruması altına girer ve en güzeli doğrularsa, Biz ona, o en kolay olan için kolaylık sağlayacağız.
(Leyl 5)Hayrat Neşriyat Meali:
5,6,7. Fakat kim (Allah yolunda) verir ve (günahlardan) sakınırsa, ve o en güzel olanı(1) tasdîk ederse, artık (biz) onu, en kolay olana (Cennete) muvaffak kılarız!*
(Leyl 5)Hubeyb Öndeş Meali: /
(5-7) Artık, bağış yapmış, korunup sakınmış ve en güzeli doğrulamış kimseye gelince: onu [öylesi kimseyi] kolaylık için kolaylaştıracağız [kolaylığı ulaştıracağız].
(Leyl 5)Hüseyin Atay Meali:
5-7 Ancak, verenin, saygılı olanın ve en güzel adları olan Allah’ı doğrulayanın işlerini kolaylaştırırız.
(Leyl 5)İlyas Yorulmaz Meali:
Şimdi, (fakire ve muhtaç olana) veren, (Allah'ın yasakladıklarından uzak durarak) kendini koruyan ve.
(Leyl 5)Mahmut Kısa Meali:
Öyleyse, her kim kötülükten, günahtan korunarak Allah’ın kendisine bahşettiği nîmetlerden bir kısmını O’nun rızası için yoksullara verir,
(Leyl 5)Mehmet Türk Meali:
(İşte bunlardan) kim, malını verir ve (Allah’a) karşı hata etmekten sakınırsa,
(Leyl 5)Muhammed Celal Şems Meali:
(5-7) Onun için kim (elindekini Allah yolunda) verdiyse, takvayı benimsediyse ve en güzel iyiliği tasdik ettiyse, Biz ona mutlaka kolaylıklar sağlayacağız.
(Leyl 5)Muhammed Esed Meali:
Her kim (başkaları için) harcar ve Allah'a karşı sorumluluk bilinci taşırsa,
(Leyl 5)Mustafa Çavdar Meali:
Kim karşılıksız verir ve Allah’a muhtaç olduğunun bilinciyle yaşar.Bknz: (2/271) - (76/6)»(76/24)
(Leyl 5)Mustafa Çevik Meali:
5-11 Her kim, iman edip yaratılış sebebi olan Allah merkezli bir hayatı yaşamak uğrunda imkânlarını kullanır, sorumluluklarını bilinçle yerine getirme çabası içinde olursa, işte böyle kimselere dünyada ve âhirette mutluluğa giden yolu kolaylaştırırız. Her kim de Allah’ın kendisine lütfettiği nimetleri bu uğurda kullanmaz ve davetini önemsemez, kendini kendine yeterli sayar, Allah’a muhtaç olmadığına inanarak yaşamaya inatla devam eder, âhirete de inanmaz ise o kimse için de çok zor olan cehenneme gidişi kolaylaştırırız. O zaman orada malın, evladın ve sahibi olduğunu zannettiklerinin hiçbirinin kendisine faydasının olmadığını anlayacaktır.
(Leyl 5)Mustafa İslamoğlu Meali:
Sözgelimi; kim (Allah için) karşılıksız verir ve Allah'a muhtaç olduğunun bilinciyle hareket ederse;
(Leyl 5)Osman Okur Meali:
(5-7) Elinde bulunandan verenin, Allah'a karşı gelmekten sakınanın, en güzel söz olan Allah'ın birliğini doğrulayanın işlerini kolaylaştırırız
(Leyl 5)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(5-7) Kim ihtiyacı olanlara yardım eder, Allah'a karşı gelmekten çekinir ve en güzeli tasdik ederse, onu en kolay yola ulaştıracağız.
(Leyl 5)Talat Koçyiğit Meali:
5-7 Kim malından verir ve sakınır, en güzeli de tasdik ederse, biz de ona en kolayı hazırlarız.
(Leyl 5)