107. Maun Suresi / 7.ayet
Maun 7 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
(Dinin bütün hükümleriyle yerleşip yürümesi ve tüm mazlum ve yoksulların huzura ermesi yolunda) Malının az bir kısmının (kamu payı ve yoksul hakkı olarak paylaşma ve dayanışma amaçlı) alınmasına (ve ülkede zekât vergisini uygulayacak bir nizamın kurulmasına) bile mâni olup engellemeye çalışmaktadırlar. (İşte böylesine zalim, hain ve merhametsiz davranmalarının sebebi, gerçek bir imanla DİN’in aslına ve ahiret hesabına inanmamış olmalarıdır.)
(Maun 7)Abdullah Parlıyan Meali:
İnsanlara yapılabilecek en küçük bir iyiliği ve yardımı da esirger ve sakınırlar veya zekat vermeye engel olurlar ve reddederler.
(Maun 7)Ahmet Tekin Meali:
Verilmesi ve yapılması meşru olan şeyleri engelleyenlerin, hakları kısıtlayanların, hakkın aranmasını, meşru harcamayı sınırlayanların, yağmura, su ve otlak kullanımına-paylaşımına mani olanların, kâğıt kısıtlaması yapanların, mâlî mükellefiyetleri yerine getirmeyenlerin, olanından karşılıksız-ödünç vermeyenlerin, bağlılık ve itaatin, yardıma gitmenin, imdada yetişmenin önüne gerilenlerin vay haline!
(Maun 7)Ali Rıza Sefa Meali:
Kamu Haklarına da engel olurlar.[621]
621)Sureye ismini veren ve "Kamu Hakları" olarak yazdığımız "Maun" terimi, kimi Kur'an çevirilerinde, "Toplumsal yararlar" veya "Yardımlaşmak" veya "Zekat" veya "İyilik" biçiminde çevrilmiş; kimi çevirilerde ise "Maun" olarak bırakılmıştır. Bu surenin beşinci ayetindeki "Namazlarından aymazlık içinde olanlar" bildirimi, ne söylediğini bilmeden namaz kılanlara yöneliktir.
Bahaeddin Sağlam Meali:
Ve (insanların birbirine fayda vermesini ve) yardım etmesini engellerler.
(Maun 7)Celal Yıldırım Meali:
Zekâtı da, eğreti âlet edavatı da vermezler (yardımda bulunmaktan hiç hoşlanmazlar).
(Maun 7)Cemal Külünkoğlu Meali:
Basit şeyleri bile esirgerler/Ufacık bir yardıma bile engel olurlar. *
(Maun 7)Hakkı Yılmaz Meali:
4-7 Artık, salâtlarında ilgisiz, duyarsız, gösteriş olsun diye salât eden [mâlî yönden ve zihinsel açıdan destek olan; toplumu aydınlatmaya çalışır gözüken] ve basit bir şeylerin bile bir ihtiyaçlıya ulaşmasını engelleyen kişilerin vay haline!
(Maun 7)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Ve onlar, insanların gündelik yardımlaşmalarına dahi engel olurlar.
(Maun 7)Hüseyin Atay Meali:
4-7 Yardımlığa engel olanlara, gösteriş yapanlara, yakarışlarında dalgın olarak yakaranlara yazıklar olsun!
(Maun 7)Mahmut Kısa Meali:
Ve en ufak bir iyiliğe, yardıma engel olan o sözde “dindarlara” yazıklar olsun!
(Maun 7)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
Utanma nedir bilmez gibi yaptıklarıyla gösteriş yapanlara, Nice faydalı şeylere karşı durur, engel olur tüm yardımlara,
(Maun 7)Muhammed Celal Şems Meali:
(6-7) Onlar, (ancak) gösteriş yapar ve (insanların genellikle) ihtiyaç duyduklarını vermekten kaçınırlar.
(Maun 7)Mustafa Çavdar Meali:
Zira onlar en küçük bir yardımı bile esirgerler.Bknz: (36/47) - (50/23)»(50/25) - (63/7)»(63/8)
(Maun 7)Mustafa Çevik Meali:
4-7 Yazıklar olsun bunları görüp, birlikte yaşayıp da, bu zalimlere engel olmaya çalışmadan namaz kılanlara. Hâlbuki namaz, insanı böylesi zalimlere karşı kıyama çağırır. Namazı bu anlamından kopuk kılanlar, hem namaza hem de kendilerine yabancılaşmışlardır, onların ibadeti kendilerini de başkalarını da aldatma ve gösteri aracından başka bir şey değildir. Böylelerinin hiç kimseye bir faydası dokunmaz.
(Maun 7)Sadık Türkmen Meali:
Ve en ufak iyiliğe bile engel olurlar, (basit araç ve gereçleri bile iyilik için vermezler)
(Maun 7)Suat Yıldırım Meali:
(5-7) Ki onlar namazlarından gafildirler (Kıldıkları namazın değerini bilmez, namaza gereken ihtimamı göstermezler). İbadetlerini gösteriş için yapar, zekat ve diğer yardımlarını esirger, vermezler.
(Maun 7)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(6-7) Onlar ancak gösteriş yaparlar ve en küçük bir yardımı bile esirgerler.
(Maun 7)Talat Koçyiğit Meali:
4-7 Yazıklar olsun o namaz kılanlara ki, namazlarını önemsemezler; (kılsalar bile) mürailik yaparlar; iyilik etmeye de engel olurlar.
(Maun 7)